:01:01
Като казваш това, ти
пренебрегваш значимостта
:01:03
от потребността в човешките отношения.
:01:06
Нашата способност, мъжката
способност за разчитане на карти,
:01:09
да се ориентираме,
ни прави полезни.
:01:10
Би трябвало изобщо да не даваш
на сестра си дори да гледа карта.
:01:13
Да не казваш, че жените имаме
по-низше чувство за ориентация?
:01:18
Накъде е север, Джойс,
но без да се оглеждаш?
:01:20
Какво?
:01:21
Чу ме, посочи север.
Бързо, север.
:01:23
Бързо, север.
:01:25
Север.
:01:28
Прав си.
- Наистина ли е така?
:01:30
Прав е.
- Много впечатляващо.
:01:32
В цялата история,
:01:34
женската откликва на мъжкаря
с най-много способности.
:01:38
Като развивам тези способности,
правещи ме полезен,
:01:41
аз отсрочвам неизбежното остаряване.
:01:44
Остани вкъщи да развиеш умението си
да настроиш часовника?
:01:47
Часовника ми показва 12:00
вече три години.
:01:51
Какво друго, Роджър?
:01:53
Да караш с ръчни скорости,
да вдигаш тежки неща.
:01:57
Да парадираш с китарата.
- Да, да.
:01:59
Хайде, присмивай се.
:02:01
Но докато жените развият умението
да местят предмети с телепатия,
:02:04
а те ще го развият,
:02:05
физическата сила остава най-висша.
:02:07
Ето ви животинска сила тогава.
:02:11
Роджър, забравяш много
важна мъжка способност.
:02:16
Каква? Да правиш барбекю?
:02:20
Секс.
:02:21
Да, искам мъж, който да направи
повече от настройването на часовника ми.
:02:25
Аз ще ти настроя часовника,
миличка, както никога досега.
:02:29
Той е висше качество.
Ще можеш ли да се справиш?
:02:31
В интерес на истината,
учени от Англия
:02:34
обявиха намерението си
да оплодят яйцеклетка
:02:37
без да използват сперматозоиди.
:02:40
Не разбирам.
:02:42
Всяка клетка в човешкото тяло
съдържа копие на гените.
:02:46
Единствената причина сперматозоидите
да се забавляват е,
:02:49
че досега само те са имали достъп.
:02:50
С начина на живот на Кристофър,
без изкуственото осеменяване,
:02:53
сперматозоидите му са безполезни като
събрание на работници от Детройт.
:02:56
За щастие, счетоводителят ми позлати
сперматозоидите ми преди години.
:02:59
В случай, че намалеят.