Serving Sara
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:00
Десети.
:08:01
Единайсти е,тъпако.
:08:04
Я ми дай това.
:08:06
По дяволите, Тони!
:08:08
Спокойно,Рей,спокойно.
Ще отида пак

:08:10
до съда и ще ги внеса отново.
:08:12
Това е голямата бяла сграда
с колоните

:08:13
отпред.
:08:14
Майната ти, Джо.
:08:15
Писна ми да
ми казваш че съм глупак.

:08:17
Не аз отглеждам лоза
в хола си.

:08:20
Тоя загубеняк си мисли
че е

:08:22
голяма работа.
:08:23
Рей,имаш ли
работа за мен или не?

:08:27
Имам една работа
:08:29
точно сега.
:08:30
Важна работа
в Тексас.

:08:33
За пет бона.
:08:37
Щях да я дам на Тони
:08:40
тъй като беше толкова добър напоследък.
:08:42
Но сега като виждам
:08:43
че не може да разчете
и проклетия календар

:08:45
малко се изнервям.
:08:47
Та...ето.
:08:50
Какво? Ще я
дадеш на Джо?

:08:52
След двумесечни
издънки?

:08:54
Ше са му необходими
десет седмици за да я връчи.

:08:56
Благодаря за предсказанието
Нострадамчо.

:08:58
Не трябваше ли да търсиш
голямата бяла сграда?

:09:00
Захапи ме.
:09:01
Тебе?
:09:02
През живота си не съм бил
чак толкова гладен.

:09:08
Слушай, Джо.
:09:11
Това е Тексаския филиал
:09:12
на най-големия ми клиент тук в Ню Йорк.
:09:15
Този случай може
да ми донесе много работа от други щати,

:09:18
разбираш ли?
:09:21
Лесна работа е.
:09:22
Само трябва да я свършиш бързо.
:09:25
Никакво размотаване
за шест дни.

:09:27
Сериозно ти казвам.
:09:29
Дадено, шефе.
:09:30
И нека ти кажа,
от дъното на сърцето си,

:09:33
този костюм е убиец.
:09:34
Махай се!
:09:36
Тръгвам.
:09:38
И по-добре.
:09:39
"Костюма ти е убиец..."
:09:41
Та този костюм ми струваше $300.
:09:49

:09:51
В колко часа ти беше полета, сладурче?
:09:55
О, ч виж тука! Точно на време.
:09:57
Цар съм!
:09:59
Браво,Каубой.

Преглед.
следващата.