:39:00
Далас?!
:39:02
Май Джо ме насади.
:39:03
О, каква изненада!
:39:07
Той е там с нея,
:39:10
опитвайки се да призове мъжа й.
:39:11
Обърна се.
:39:12
Смени страните.
:39:14
Сега ти иди си топни топките
в чаша горещо какао.
:39:17
Удари си токчетата
три пъти, Дороти
:39:19
и бегом в Далас.
:39:20
Или ще стигнеш до нея първи
:39:21
или сме свършени.
:39:24
Разбра ли?
:39:32
Май, трябва да се обадя
на госпожица Клио.
:39:35
Врачки...врачки...
т'ва с "в" ли е или с "ф"?
:39:46
Чакай да позная...
служители на месeца, нали?
:39:48
:39:49
:39:52
:39:55
Здравей, Дорис.
:39:58
Какво става?
:40:00
С удоволствие бих ви казала,
:40:02
но не мога.
:40:03
Г-н Мур и адвокатът му
:40:05
ни накараха всички да подпишем...
:40:09
декларации...
:40:11
тази сутрин
:40:12
че няма да разкриваме местонахождението му.
:40:14
Хмм. Чудно.
:40:25
Беше ...
напълно безполезна, Дорис.
:40:28
Наистина ми се ще
:40:29
да не бях била толкова добра с теб
през годините.
:40:30
Давай.
Хайде.
:40:33
Та какво има в Дуранго?
:40:35
Ами тъкмо си купи
ферма за крави там.
:40:37
Но аз не съм била там досега.
:40:38
Това е любимата занимавка на Гордън.
:40:41
Какво ще кажеш да ходим по-бързичко?
:40:43
- Добре.
- Добре.
:40:48
Два билета за следващия
полет до Дуранго, моля.
:40:51
Става.
Ще ми трябва само
:40:53
кредитна карта и
някакъв дикмент за самоличност.
:40:54
Разбира се.
:40:58
Ето заповядайте.