:59:11
Как е там вътре, Докторе?
:59:13
В сравнение с какво?
:59:14
Май трябва още малко навътре да отидеш, Докторе.
:59:16
Още нищо не става.
:59:18
Дай да ти помогна, "докторе".
:59:21
Точно така,докторе!
:59:23
Улучи го!
:59:24
Do it till you're satisfied
:59:26
Whatever it is
:59:28
Do it, do it
till you're satisfied...
:59:31
Ама, това нещо
прилича на пожарникарски маркуч.
:59:34
:59:35
:59:36
:59:38
Чуствам се неудобно.
:59:40
Помощ...
:59:41
Щеше ми се да бяхте дошли по-рано.
:59:44
Г-н Мур мина от тук
:59:45
с някакви важни клечки
:59:48
и се получи много неловко.
:59:49
Торнадо не можа да
се представи подобаващо.
:59:51
А вижте го сега.
:59:52
О, чудно...
:59:54
Ама той какво,
:59:55
специална обиколка ли им правеше?
:59:57
Май беше малко повече
от обикновена обиколка.
:59:59
Чувам, че иска да продаде цялата проклета компания.
1:00:02
Ей, чули това, Докторе?
1:00:03
Г-н Мур иска да продаде цялата проклета компания.
1:00:06
Вълнуващо!
1:00:15
Не мога да повярвам,
че Гордън се опитва
1:00:17
да продаде компанията.
1:00:18
Макар, че струва ми се
1:00:19
това е добра новина за нас.
1:00:21
Ако той в момента
1:00:22
се опитва да си продаде бизнеса
1:00:24
значи не може да напуска града.
1:00:25
Ти май не се радваш много.
1:00:28
Ти видя ли какво ми се наложи
да правя там вътре?
1:00:30
Ще ми трябва малко време, става ли?
1:00:32
Сега тоя бик там пали цигара
благодарение на мен.
1:00:48
А ето и "целта" ми...
1:00:51
Хайде.
Да се връщаме в Далас.