1:21:00
Гордън...
1:21:03
Чакай малко.
1:21:05
Гордо!
1:21:07
Добре, давай. Да?
1:21:08
Гордън, цялото това нещо е
1:21:09
малко сложно за обяснение в момента.
1:21:11
Но те все още могат да те призоват,Гордън
1:21:12
така че, не трябва да се оставяш
да те хванат, иначе си загубен.
1:21:15
Трябва просто да се пазиш от тях
през следващите 22 минути.
1:21:17
Тоест до 7:04.
1:21:19
Мислиш ли, че ще се успееш?
1:21:20
1:21:23
Да,сега вече да.
1:21:29
Имам билет за целия сезон.
1:21:34
Да?
1:21:36
Току що говорих с Уорън.
1:21:37
Замъкни си задника
1:21:38
до стадион Арена.
1:21:39
Трябва да държим Джо далеч
от Гордън до 7:04.
1:21:42
Разбрано. Хей, Рей?
1:21:43
Да?
1:21:44
Къде по дяволиете е стадион Арена?
1:21:45
Не знам.
1:21:47
Ти си тоя дето е в Тексас.
1:21:51
Time for the beasties to battle.
1:21:53
It's been building
all afternoon.
1:21:55
And here we have the finals...
1:22:38
Имам идея.
1:22:39
Каква?
1:22:40
Просто ела.
1:22:48
Хей, неможете да влизате тук.
1:22:49
Работи ли този телефон?
1:22:50
Какви ги вършиш?
1:22:52
По дяволите, Шерил
знаеш, както и аз, че след
1:22:54
30 минути 20,000
1:22:55
от тези невинни фенове
1:22:56
ще започнат
да си повръщат червата
1:22:58
и няма да е красиво.