Serving Sara
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Ne, ozbiljno.
:29:01
Šta bi se dogodilo
da sam ja prva podnijela
zahtjev za razvod?

:29:03
Ok da si ti prva to uradila,
suðenje bi bilo u New Yorku...

:29:06
a ne u Teksasu... i bolje
bi prošla.

:29:09
50% bolje, zapravo.
:29:25
Imam prijedlog za tebe.
:29:28
Poderi te papire...
:29:29
Unajmila bih tebe,
da uruèiš mom mužu.

:29:31
Plaæam duplo više nego
što si dobio za ovo.

:29:33
Gledaj, ne razumiješ me.
:29:35
Ja sam ih veæ obavjestio da
sam ti uruèio.

:29:37
Sad kad bih to povukao,
moja reputacija je gotova.

:29:41
Nikad više nebih radio.
:29:42
Da æi ti 10%
od mog razvoda.

:29:45
Posjedujemo veliki ranè.
:29:47
Vrijedan 20 milijuna dolara.
- 20 milijuna?

:29:52
10% od polovine?
:29:54
Platila bi mi milion
dolara?

:29:56
Kako god ostane mi 9 života.
:29:58
sve ili ništa.
:29:59
Nekako ima smisla.
:30:02
Ti si ozbiljna?
:30:04
Mislim da bih morala sastaviti ugovor.
:30:06
Da vidimo...
:30:08
ovo neæe trebati.
:30:18
Jedan... milijun...
:30:24
Dolara...
Dobro.

:30:38
Najljepša hvala.
:30:43
Miami Marriott.
:30:44
Ako neko bude tražio gðu. Saru Moore,
kažite im da je premještena...

:30:48
u jedan od vaših hotela
u Bangorju, Maine.

:30:51
Bangor, Maine.
:30:54
Tako je, Bangor, Maine.
:30:56
Tamo æe biti.
:30:57
Mislila sam da idemo u Dallas.
:30:58
Idemo. Ali se igramo æora-bake.

prev.
next.