:40:00
...ovdje upao u pukotinu.
:40:01
I hoæu da uèini sve to
je potrebno
:40:03
da dri tog pozivara
daleko od mene, u redu?
:40:07
Moj preplaæeni odvjetnik æe ti dati
:40:09
njegov opis
i sve drugo to ti je potrebno.
:40:12
On je s mojom enom.
:40:13
Ne dozvoli da se njoj ita dogodi.
:40:15
Ali taj momak?
:40:17
O, pa,
:40:19
...njemu bi dao takorsku guzicu.
:40:20
Postarat æu se za to, gospodine.
:40:23
Tony je na liniji 2.
:40:25
Kae da ima problem.
:40:26
Ma nemoj.
:40:30
Gdje si ti?
:40:31
Ja sam u Maineu.
:40:33
Maine?
:40:34
to dovraga radi u Maineu?
:40:36
Smrzavam si jaja, eto to.
:40:38
Kuèka je u Dallasu, idiote.
:40:41
U Dallasu?!
:40:42
Mislim da mi je Joe smjestio.
:40:43
O, vidi novosti.
:40:48
Vidi, on je u Dallasu s njom
:40:51
...i pokuava usluiti njenog mua.
:40:52
Prevario nas je.
:40:53
Spetljao se sa svojom metom.
:40:55
Sad umoèi svoja jaja u olju
vrele èokolade.
:40:58
Lupi triput petama, Dorothy
:41:00
...i bjei za Dallas.
:41:02
Uslui je prvi
:41:03
...ili smo nadrljali.
:41:05
Jesi li razumio?
:41:14
Trebam pozvati gospoðicu Cleo.
:41:17
Psihijatar, psihijatar...
na koje je to slovo?
:41:29
Pusti me da pogaðam...
radnik mjeseca?
:41:32
Ja... Ja jednostavno ne znam.
:41:34
to je danas uopæe normalno?
:41:38
Zdravo Doris.
:41:41
to se dogaða?
:41:42
Voljela bih ti reæi,
:41:45
...ali ne mogu.
:41:46
Odvjetnik gospodina Moorea
:41:48
...nas je natjerao da potpiemo
:41:53
...jamstva,
:41:54
...jutros rekavi
:41:55
...da ne smijemo odati
njegovo mjesto stanovanja.
:41:57
Lijepo.