Serving Sara
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
Na ekranima ispred vas,
zapoèet æemo video snimku o sigurnosti.

1:22:06
Ali najprije, kapetan je
ukljuèio znak

1:22:08
...za vezivanje pojasa,
jer uskoro polijeæemo.

1:22:11
Molim vas da ostanete na svojim mjestima
dok se odvojimo od tunela.

1:22:19
Gospodine, molim vas, sjedite.
1:22:20
Ne, oprostite.
1:22:21
Ja sam...
Ja sam kardiokirurg,

1:22:23
...i upravo sam dobio pacijenta
kojem je hitno potrebno... srce.

1:22:26
Što je bilo?
1:22:28
Ne izgledam ti dovoljno dobro
da bih bio kardiokirurg?!

1:22:35
Ulazi.
1:22:36
Jesi li se napušio?
1:22:38
Ovo je bolje. Vidi,
nemamo vremena za ovo.

1:22:40
Gotovo je, idiote.
1:22:41
Uprskao si.
1:22:42
Imamo još jedan sat
da uhvatimo Gordona.

1:22:44
Jedan sat?
1:22:46
Da, gospoðo Siebler,
dobre vijesti... da.

1:22:49
Imamo je.
1:22:51
Da, jesmo.
1:22:53
Slušajte, ima samo jedna
mala sitnica.

1:22:58
Nismo je "uhvatili" uhvatili.
1:23:06
Hoæu reæi, na neki naèin je imamo,
1:23:10
...ali ne kao kad imate nekog.
1:23:13
Znate kako kažete,
1:23:15
...kad se igrate skrivaèa
i "idi uhvati je".

1:23:17
I vi je uhvatite, ali je u stvari ne
uhvatite zapravo,

1:23:19
...ali je ipak imate?
1:23:20
Na taj naèin je mi imamo,
1:23:23
...ali je u stvari nemamo,
ako razumijete što želim reæi.

1:23:28
To je neka vrsta zagonetke.
1:23:35
Za nas je to, možda,
još samo jedan biftek,

1:23:38
ali za kravu,
to je samo još jedan dan.

1:23:43
Znaš što trebaš uèiniti.
1:23:44
Drži te momke na uzdi.
1:23:46
Sjedi dolje.
1:23:55
Gordone Moore!
1:23:57
Ovdje sam kako bih vam
uruèio papire!


prev.
next.