:58:00
Pustite da vam pomognem.
:58:03
Evo ide lepo i
podmazano.
:58:05
Koliko daleko je prostata?
:58:07
Kad pomisli da si stigao do nje,
nastavi dalje.
:58:10
Mi smo spremni kad i vi, doco.
:58:32
Nadam se da Tornada
nista hranili
:58:34
meksièkom hranom?
:58:41
Dovlaèi svoju glupu
bulju ovamo!
:58:42
Da gospodine Vernon.
:58:44
Trai i dalje!
:58:45
Izvinite.
:58:48
Hajde doco.
:58:50
Neæe vam dati pozivnicu.
:58:51
Pogotovo sa ove strane.
:59:11
Kako tamo izgleda, doco?
:59:13
U poreðenju s èim?
:59:14
Bolje da uðete malo dublje, doco.
:59:16
Jo uvek se nita ne deava.
:59:18
Daj da ti pomognem, doco.
:59:21
To je ta taèka Doco!
:59:23
Naboli ste je!
:59:24
Radite dok ne budete zadovoljni.
:59:31
Doðavola, ovaj se ba napalio.
:59:38
Nije mi ba udobno.
:59:40
U pomoæ...
:59:41
ao mi je to vas dvoje
niste naili malo ranije.
:59:44
Gospodine Mur je dolazio
:59:45
sa gomilom tih biznismena
:59:48
i bilo je stvarno poniavajuæe.
:59:49
Stari Tornado nije mogao
da nam priredi svoj uobièajeni ou.
:59:51
A vidi ga sad.
:59:52
o divno...
sad sam izgubio svoj prsten.
:59:54
ta, vodio ih je u
:59:55
neki specijalni obilazak
ili je neto drugo u pitanju?
:59:57
Mislim da je bilo malo vie
od obiènog obilaska.
:59:59
On pokuava da proda celu
svoju prokletu kompaniju.