Serving Sara
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Pa razgovaraj.
1:13:09
Hej.
1:13:11
Hej. Lepa haljina.
1:13:13
Hvala.
Gde si bio?

1:13:15
Videæeš.
1:13:19
Šta æe, kog ðavola,
ona ovde?

1:13:21
Poslala mi je poruku pejdžerom.
1:13:22
Zašto?
1:13:24
Slušaj, pre nego što
pobesniš,

1:13:26
Saslušaj je,
u redu?

1:13:27
Ima odlièan plan.
1:13:29
Slušaj, pre nego što
1:13:30
preðemo na stvar
1:13:31
hoæu samo da ti kažem,
1:13:33
da se stvarno loše oseæam
1:13:35
što sam ti ukrala muža.
1:13:37
U stvari, toliko loše, da je ovde
momak koga hoæu da upoznaš.

1:13:40
Saro Mur,
ovim vam predajem

1:13:42
zahtev za razvod pod zakonima
1:13:43
države Teksas.
1:13:45
Džo! Uèini nešto.
1:13:47
Uzmi još jedan za mog drugara.
1:13:48
Džo je ovde,
samo da mu stisnem muda.

1:13:51
Divno, divno.
1:13:53
Hvala ti.
1:13:56
Klasièna zamka.
1:13:58
Najstariji trik iz knjige.
1:13:59
Treba da je proèitaš
ponekad.

1:14:02
O, i vidimo se nazad
u Njujorku

1:14:04
kad budeš došao da
isprazniš svoj sto,

1:14:05
šupku.
1:14:09
Vidi šta imam.
1:14:16
Sladak je.
1:14:18
Šteta samo
1:14:19
što je obièan sudski pozivar.
1:14:29
Znaèi, jedan pogled na ribu u tesnim
pantalonama i sa velikim sisama

1:14:33
i odjednom si postao glup?
1:14:34
Nije trebalo ovako da se
završi.

1:14:36
Kako si mogao ovo da uprskaš?
1:14:40
U jednom momentu je delovalo
kao dobra ideja.

1:14:42
Slušaj Saro,
možemo li da se usredsredimo

1:14:44
na ono što treba sad
da uradimo?

1:14:45
Da, možemo.
1:14:48
Možeš da se usredsrediš na tvoj
odlazak

1:14:49
iz ove hotelske sobe.
1:14:50
Napolje. Napolje odavde.
Odlazi. Zbogom.

1:14:54
Zbogom?
1:14:58
Tek tako?

prev.
next.