1:17:00
Ko je moja kuèka?
1:17:02
Ko je moja ku...èka?
1:17:06
Da, ja sam tvoj kuèka.
1:17:08
Jeli Tony uradio kako je planirao?
1:17:11
Zna ta? Sigurno, je.
1:17:13
I leti prvom klasom
1:17:16
O... vidi...
1:17:18
Iskreno se nadam,
1:17:19
da nije odnio papire u sudnicu.
1:17:21
Moe se samo nadati,
1:17:23
jer ih je odnio. gotovo je.
1:17:24
Vjerovatno ima kopiju
1:17:26
dosijea tu je negdje.
1:17:28
Moe li mi reæi
1:17:30
kad je taèno zavrila moja karijera.
1:17:32
Ba me zanima.
1:17:33
7:04. Èuje li?
1:17:35
Zapamti, zapii ,
naslikaj si...
1:17:37
Ba me briga ta æe
da radi.
1:17:38
Sedam,nula, zatim velika èetvrtica.
1:17:42
Gotovo je.
1:17:43
Zna smjeno je
1:17:45
jel moj sat 6:15.
1:17:47
Izgleda da je Retardo Montalbanl
zaboravio vratiti sat unazad.
1:17:52
Vremenska razlika, izmeðu ovde i
New Yorka
1:17:55
Jo mogu usluiti Gordona.
1:17:56
Jo imam 49 minuta. 49.
1:17:59
Ti zna brojeve.
1:18:01
Tvoj I.Q.
1:18:09
Halo?
1:18:10
Gordon Moore, Milt.
1:18:11
ta ima?
1:18:12
eli èuti, neto veliko?
1:18:14
Tvoj prijatelj ima Lojacka.
1:18:16
Za nekih pristojnih
50 $
1:18:17
Ja ti mogu taèno reæi gdje je.
1:18:19
Milt, ti si prekrasan,
prekrasan èovjek.
1:18:21
Dobro,na jugozapadnom
uglu Lakevillea i Beverlya.
1:18:25
Malo sam razgledao.
Neki fini restoran.
1:18:27
U redu.
1:18:28
Sad si zaradio 5 hiljada.
1:18:34
Naravno, poslije poreza...?
1:18:41
Na televizoru ispred vas,
pusti æemo film o sigurnosti.
1:18:44
Ali prvo æe se kapetan obratiti
1:18:45
znak za sigurnosne pojaseve
se u trenutku aktivirati.
1:18:48
Molim,da ostanete na svojim mjestima..
1:18:57
Gospodine molim sjedite.
1:18:58
Ne, oprostite.
1:18:59
Ja sam...
Ja sam kardiolog...