1:16:00
Byl policejním dùstojníkem.
Dotknìte se ho a budu støílet.
1:16:11
Hodný chlapec, Powder. Hodný chlapec.
1:16:16
Nikdo mi tì nevezme.
1:16:18
Trei, zapomeò na Showtime.
Udìláme nai vlastní policejní ou.
1:16:22
U to mám celé perfektnì promylené.
Vdy se pøesvìdè.
1:16:26
Ty jsi Nick Load, já jsem John Lock.
1:16:28
-Nick kdo?
-Nick Load.
1:16:31
Ty bude Nick Load. Já John Lock.
Spolu budeme Lock and Load.
1:16:36
Budeme nejhorími poliocajty na kolech
ve Venice Beach.
1:16:39
Jsou to ty najhavìjí sraèky, anebo ne?
1:16:42
Poslouchej, George Clooney
mìl 18 propadákù...
1:16:45
...pøedtím, ne zabodoval s ER.
Tak vidí?
1:16:50
Já nechci být chlapem, co
rozmistòuje výstrané pásky.
1:16:53
Mám cit pro detektívní práci.
1:16:56
Poslouchej, teï to má havé
ve své herecké kariéøe.
1:17:00
Jak neudeøí, pokud je elezo havé,
provihne to.
1:17:05
To je jedno. Jdu se podívat
na poslední epizodu Showtime.
1:17:19
Mìl jsi své jídlo. Nic pro tebe.
1:17:22
Se show jsi skonèil, Sellars.
Jsi pøeøazený zpìt k hlídce.
1:17:26
-Co se stalo Mitchovi?
-Je suspendovaný.
1:17:30
Mitch je mùj parák.
On je jediná osoba na ktorou se mùu spolehnout.
1:17:34
Ne na rodinu, ani na kamará´dù.
Jen na nìho.
1:17:38
To je krásné, Sellarsi.
A co sakra chce, aby jsem udìlal?
1:17:41
-Kdy je suspendovaný, já by jsem mìl být také.
-jak chce, tak jsi také.
1:17:47
OK.
1:17:49
-Jsem teda suspendovaný.
-OK.
1:17:52
-Chce moji zbraò a odznak?
-Vypadni odsud.
1:17:56
V poøádku.