Slackers
prev.
play.
mark.
next.

:19:03
О боже, како ти е ногата?
:19:05
Очигледно е дека сега е многу подобро.
Фала ти што праша.

:19:09
А како се обиде да ја
скриеш сламата...

:19:12
треба да јадеме нешто.
:19:18
Среќен роденден.
:19:21
Да, среќен роденден, човеку.
:19:22
- Трети оваа недела.
- Се гордеам од вас.

:19:28
- Кој е типов?
- Тој е обично момче.

:19:51
Дај ми седум!
:19:53
Момци, ова ќе ве боле.
:19:56
Ти. Знам што направи.
Бев таму. Те видов.

:19:59
- Мрдни се, или ќе се повредиш.
- Тоа е мрднатото момче.

:20:02
Знам што направи, седев до тебе.
Се сеќаваш?

:20:05
Еј, мали, како ти е ногата?
:20:08
Играш доста добро за некого кој има скршена нога!
:20:11
Нели, ортак?
Не се заебавам.

:20:20
Добро, да го видам доказот.
:20:23
Имам доказ, со твоето име, Дејв.
Дејв Гудман, 555-01 22.

:20:28
Тоа е ништо.
:20:30
Задржи го.
Имам доста копии.

:20:32
Секако, ако се дознае за ова
сите ќе бидете истерани.

:20:36
Дали навистина ви треба диплома?
-Не.

:20:39
Но знаете, дека ако сакате да одите
на правен факултет, на пример...

:20:42
тоа би било доста тешко.
:20:44
Или пак да се запослите во престижна фирма како Stocton, Upright & Falk.
:20:50
Мене ме интересира тоа.
:20:52
Знам, го видов твоето
име на листата за разговор.

:20:53
Нема да ја добиеш таа работа.
Тие не сакаат преваранти.

:20:58
Еј, чекај!
Итан, чекај.Дејв.


prev.
next.