1:04:02
Ne bosta vidva tega kriva, ampak jaz.
Sam bom to uredil.
1:04:04
Nikoli ne bi dal teh stvari
Ethanu, niti v milijon letih,
1:04:07
èe bi vedel, bo tako èutil.
1:04:08
Naredil si to, kar si moral.
Je e dobro.
1:04:10
Mislim, da sem bil malo ljubosumen,
1:04:14
ker si si nael dekle, ali nekaj takega.
1:04:17
Pa sem se poèutil zapuèenega.
1:04:19
Daj, no.
1:04:21
- Resno?
- Malo e.
1:04:23
Pridi. Naj te objamem.
Niè nimam za tebe, razen ljubezen.
1:04:26
Oh, en, dva, tri,tiri
èvrste bradavice. Hm.
1:04:30
To je res èudno. Nikoli nisem sanjal,
da bo naa skupina razpadla.
1:04:34
Poèakaj. Ne e.
1:04:37
Nismo e razpadli. Cool Ethan?
On te je dobil pri prepisovanju.
1:04:42
Prav. Toèno.
1:04:44
On te je dobil ne delu, pravilno?
1:04:46
Poznata mojo zgodbo.
1:04:48
Ima njegove stvari?
1:04:51
e en posel, fanta.
Povem vama, da ga bomo unièili.
1:04:55
Poèakaj malo. Kako pravi, da bomo prili
do Ethanovih dokumentov?
1:04:58
Dovoli, da ti osveim spomin.
1:05:00
Èe vidi samo naju dva,
pazi.
1:05:02
Ker tretji verjetno obdeluje to sranje.
1:05:15
Bil je èas, da izkoristimo svoj dar.
1:05:17
Razdelili smo se na dve skupini,
da unièimo Ethana.
1:05:22
Prvi na vrsti,
Stockton, Upright& Falk.
1:05:27
Ethan bi si elel delati tam bolj,
kot kjerkoli.
1:05:29
Pa, mu bomo malo pomagali.
1:05:40
Profesor Marko?
Da, izpit je danes.
1:05:43
Umakni se.
1:05:49
O, moj Bog, duim se.
1:05:52
O, moj Bog, duim se.
1:05:54
Zaletel mu je zrezek.
1:05:56
Ne vem, kaj naj ti reèem,
ampak mislim da je Filip tega poklical.
1:05:58
Jaz vodim to pisarno
in vse to okrog sem jaz.