1:12:07
Добре,добре.
1:12:09
2 мин почивка.
1:12:10
2 мин почивка.
1:12:12
Скупър,какво има сега?
1:12:15
Да,можеш да ровиш,но
не можеш да го извадиш.
1:12:39
Но почакай малко.
1:12:41
Само почакай.
1:12:42
Сега,това е синът ми.
1:12:44
не трябва ли да организирате
1:12:46
спасителна група,
патрул от гражданите или нещо такова?
1:12:49
Вижте,госпожо...
1:12:51
Съжаляваме,но няма
начин да се премине през дефилето.
1:12:54
И много духа,за да
повикаме хеликоптер.
1:12:57
Съжалявам.
1:13:01
Извинете ме.
1:13:03
Не мога да повярвам какво чух.
1:13:04
Не казахте ли,че синът ви
е там навън?
1:13:09
За мъжете и жените от
Арктическото състезание
1:13:12
то е символ
на надеждата.
1:13:14
Не може да свърши
докато последния участник не намери
1:13:17
пътя си вън от бурята
и не пресече финалната линия.
1:13:21
Тази година,този символ
оживява в един мъж,
1:13:23
изгубен по пътя.
1:13:25
Легендата на пътищата в снега,
Гръмотевицата Джак Джансън.
1:13:28
Но току-що научихме
за изненадващото усилие
1:13:31
за неофициално спасяване на
1:13:33
-Тед Брукс...
-Даа.
1:13:34
чуйте това.зъболекар
от Маями,Флорида
1:13:39
застава лице в лице със зловещата буря
със собствения си екип от кучета.
1:13:42
Ти си,Тед.
1:13:43
Тази вечер,някъде
в тъмното,
1:13:46
историята,стара като
света,
1:13:48
където хора и животни
работейки заедно,с кураж
1:13:53
се превръща не в състезание
за победители и победени,
1:13:57
а просто в
състезание за оцеляване.