Solaris
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
den logiske løsning
er at forlade stedet...

:04:06
men ingen af os ønsker det...
:04:08
derfor får du denne
underlige anmodning.

:04:13
Jeg...
:04:16
fortalte besætningen at
din baggrund og erfaring...

:04:21
gjorde at du passede
perfekt til det.

:04:26
Vær ikke nervøs, jeg overdrev ikke...
:04:30
men det er sandt.
:04:33
Så, altså...
:04:38
jeg...
:04:39
håber du kommer til
Solaris, Chris.

:04:42
Jeg tror, du bliver nødt til det...
:04:45
du vil forstå,
hvad jeg mener.

:04:49
Jeg ville gerne forklare
nærmere, men...

:04:52
du ved...
:04:55
folk lytter.
:05:03
Du kan forestille dig hvilke bekymringer,
doktor Gibarians meddelelse forårsagede hos DBA.

:05:11
Hvorfor sender I ikke sikkerhedsstyrken?
:05:14
Det gjorde vi.
:05:16
Vi mistede kontakten, da de
nærmede sig Solaris.

:05:19
De er ikke vendt tilbage.
:05:23
Der må være et slags
intelligent system ombord.

:05:26
De lukkede for det.
:05:28
Firmaet håbede på at klare det
uden at involvere civile, men...

:05:33
naturligvis er dette en
yderst usædvanlig situation.

:05:37
Det indebærer selvfølgelig nogle forberedelser,
men du burde ikke få nogle problemer.

:05:41
Selve rejsen er
helt automatiseret.

:05:44
Du sover under det
meste af rejsen.

:05:49
Vi er overbevist om,
at hvis du kan komme ombord på skibet...

:05:52
kan du forhandle dig frem
til en sikker hjemrejse.

:05:57
Er det, hvad alle ønsker?

prev.
next.