1:24:02
Me alegro mucho por tí.
1:24:04
Escucha, sé que nunca podrás
confiar en mí después de lo que hice,
pero me alegro que haya pasado.
1:24:10
¿Qué?
1:24:11
Bajo circunstancias normales,
1:24:13
nunca habríamos llegado
a conocernos.
1:24:16
Quiero decir, enfrentémoslo --
me tenías clasificado como
cierta clase de persona,
1:24:19
y lo mismo pasaba
conmigo.
1:24:21
Por eso me alegra que
haya pasado,
1:24:24
porque eres una persona
con quien puedo hablar.
1:24:27
No tenía miedo de
decirte cosas
1:24:30
que nunca hablé
con nadie.
1:24:33
Como cuando perdiste
tu virginidad
1:24:38
Seh, en realidad, eso --
1:24:40
eso le pasó a mi prima Maggie.
1:24:50
Mira, no tienes
que perdonarme.
1:24:52
Sólo --
1:24:54
Sólo quería que supieras
que conocerte
cambió mi vida.
1:24:57
¿La vida de quién?
1:25:00
¿La de la dulce
muchacha de Minnesota?
1:25:02
¿O del tipo que me quería
seducir en Estudios de la Mujer?
1:25:05
¿O la lesbiana?
1:25:07
¿O el travesti?
1:25:09
¿La de quién?
1:25:11
La mía.
1:25:13
Dave.
1:25:23
Entonces, todavía eres
mi hermanito, ¿verdad?
1:25:27
Seh...
1:25:29
Seh.
1:25:31
Está bien.
1:25:34
¿Puedo preguntarte algo?
1:25:38
Sin ninguna
razón en particular.
1:25:40
¿Te acuerdas de esa noche?
1:25:43
Ya sabes -- nuestra "cita."
1:25:49
No pasó nada, ¿verdad?