:57:00
- Auta meitä!
- Auta!
:57:00
- Auta meitä!
- Auta!
:57:02
Joku!
:57:04
Mitä te teette
siellä alhaalla?
:57:05
Tosi hauskaa, pelle.
Hommaa meidät pois täältä!
:57:06
Yritimme aktivoida
mikrotarttujamme,
:57:09
mutta ne eivät toimineet!
:57:10
Täällä ei toimi mikään.
:57:12
Ei niin, tiedämme sen nyt.
Kiitos tiedosta, porkkanapää.
:57:15
- Juni, tule takaisin. He tarvitsevat apuamme.
- Minä autan heitä.
:57:18
Haluan hänet takaisin tänne ylös,
:57:20
jotta voin työntää
hänet itse takaisin.
:57:23
- Äkkiä nyt.
- Vauhtia.
:57:24
Tänne, Gary.
:57:26
Anna kätesi.
:57:29
Kiitos, Carmen.
:57:35
Tänne, Gerti...
:57:36
anna kätesi.
:57:38
Odottakaapas kun isäni
tulee tänne.
:57:40
Onko isäsi tulossa?
:57:46
Minne viet minua, Carmen?
:57:49
Odota.
:57:55
Miksi piileskelet yhä?
Me olemme lapsia, emme hirviöitä.
:57:58
Mikä ero niillä on?
:57:59
Rauhoitu.
Myös he ovat O.S.S. agentteja.
:58:02
- Level 1:n agentteja.
- He ovat Donnagonin lapsia.
:58:04
Agentti Donnagon?
:58:05
Työskentelet O.S.S.:lle ,
etkö vain?
:58:07
Työskentelen miehelle,
jonka nimi on Donnagon.
:58:08
Kuka tämä tyyppi on?
:58:10
- Donnagon ei ole kiinnostunut sinun olioistasi.
- Miksei?
:58:13
Transmooker-laite,
joka piilottaa saaresi -
:58:14
sen Donnagon
oikeasti haluaa.
:58:16
Se ei ole läheskään yhtä
mielenkiintoinen.
:58:18
Nyt kun Donnagon on
O.S.S.:n johtaja,
:58:20
hänellä on valtuudet
ottaa se sinulta.
:58:22
Mistä sinä höpiset, Juni?
:58:24
Transmooker, jonka otit
:58:25
presidentin tyttäreltä, Gary.
:58:27
Se oli vain prototyyppi.
:58:29
Oikea Transmooker-laite
on tällä saarella.
:58:31
Se on jopa voimakkaampi
:58:32
ja voi sammuttaa kaikki
planeetan teknologiat.
:58:34
Sanoit, että isäsi
on matkalla tänne.
:58:36
Luulen, että hän on
tulossa hakemaan sen.
:58:37
Olette kaikki valehtelijoita.
:58:39
Luuletteko tosiaan, että voisitte
kääntää meidät omaa isäämme vastaan?
:58:42
Kertoiko isänne,
että tehtävä jolle menitte
:58:44
oli vain lavastus
Carmenille ja minulle?
:58:46
- Miksei?
- Hänellä oli syynsä.
:58:47
Se tekee vakoilijasta hyvän -
:58:50
ei luota keneenkään.
:58:52
Kuinka olla vakooja -
olemme lukeneet sen.
:58:54
No, lukekaa uudelleen.
:58:56
Hyvä vakooja ei tee sitovia
suhteita perheen tai kavereiden kanssa.
:58:58
No, minä en usko tuohon -
uskotko sinä?