Stark Raving Mad
Преглед.
за.
за.
следващата.

:14:01
Считай това за приятелско предупреждение.
:14:07
Рики ми напомня за твоя брат.
:14:10
Все още се чувствам зле относно
случилото се с Кевин.

:14:13
Той имаше потенциал.
:14:15
Наистина ми е тежко да те принуждавам
да плащаш неговите дългове,...

:14:18
...но аз съм бизнесмен, преди всичко.
:14:20
Трябва да бъдат посочени примери.
:14:24
Това ще мине като по вода.
:14:26
Стига да си убеден, че
статуята е на място.

:14:27
Касата, която е
до мястото е на мое име.

:14:30
Наблюдавах ги как слагат статуетката.
Там е.

:14:38
След всичко това,...
:14:40
...повече няма да Ви бъда момче
за поръчки.

:14:43
Изчиствам досието тази вечер.
:14:47
Е, хубава игричка си замислил,
Бенджамин,...

:14:49
...но е време да започваш,
не мислиш ли?

:14:53
Положението е под контрол.
:14:55
Защо не се приберете?
:14:56
Да те чакам вкъщи?
Не мисля така.

:14:59
- Това местенце е денонощно, нали?
- Да, но се излагате на...

:15:02
Тогава си затваряй устата.
Искам да съм тук и ще бъда тук.

:15:09
Сега е десет часа.
:15:11
Ще остана докъм 5:00.
:15:14
Очаквам да си тук в сепарето...
:15:16
...и да ми подаваш статуетката.
:15:20
Добре ли си?
:15:22
Ъм, да, ще се оправя.
:15:24
Дай да видя.
:15:27
Съжалявам, човече.
:15:29
Не предполагах, че ще направи
такова нещо.

:15:32
Ще те превържа като се приберем.
Да вървим.

:15:34
И още нещо, Рики.
Грегъри ще бъде тук цялата вечер.

:15:38
Мисли си, че ще му отмъкнем статуетката.
:15:41
О, мамка му.
:15:43
О, но,... Ама ние нали няма?
:15:46
Разбира се, че не. Това трябва да протече
перфектно, Рики.


Преглед.
следващата.