:45:14
- По дяволите!
- Скъпа, здраво ме раздруса.
:45:25
Какво е това?
:45:30
- Рабит, няма да си патрул!
- Добър ход, капитане.
:45:32
Рабит, отиваш на радиото.
Фарва, патрул с Торни.
:45:35
- Чакай малко...
- Какво искаш да направя?
:45:38
Ръцете ми са вързани!
Всичко е заради полицаите!
:45:40
Рабит, не можа ли да
избереш по-неподходящо време!
:45:42
Днес имам изискване за Q-17.
:45:45
Ще има инвентаризация
на оборудването ни.
:45:47
Това означава, че топките ни
са толкова близо до триона.
:45:53
Какво продаваш, Мак? Хот-дог?
:45:55
- Има нова реклама.
- Казино Фантастик?
:45:59
Нека позная.
:46:00
Току-що си минал жената на майора
и си подпалил кметството.
:46:03
По-хубаво, капитане.
:46:05
Значи отивам към полицейското
управление по собствени дела,
:46:10
но нещо странно
се носи из въздуха.
:46:12
Почувствах се така, като минах
до караваната от убийството.
:46:15
- След като разбих вратата, се огледах.
- Глупости!
:46:19
Видях, че има нещо странно
в това легло.
:46:22
- И го разбутах.
- Глупости!
:46:24
И там имаше 10 големи
торби от тези боклуци.
:46:28
Да го кажем направо.
Отишъл си до управлението,
прескочил си оградата,
:46:32
нахлул си в караваната
и си потрошил леглото,
където е била дрогата?
:46:38
Ще го повярвам, когато лайното ми
стане лилаво и замирише на люляк.
:46:41
Какво? Да не мислиш, че
съм си отгледал тази трева?
:46:44
Откъде си знаел
да търсиш в леглото?
:46:47
Сигурно е било шестото ми...
дори седмото ми чувство.
:46:50
Рабит, доброто ченге наистина
не знае какво точно прави.
:46:53
- Не го слушай, Рабит.
- И не се обади на партньора си?
:46:58
Значи местните копелета
са имали толкова улики,
за които никой не знае?