:31:01
-Jak je vidìt, tak ano.
:31:03
Vae auto zrovna vytahují z jezera Leblanc.
-No nazdar.
:31:06
Pøistavili jsme vám ho pøes ulici.
:31:11
Tak jo, poslouchejte. Pøítì, a
se zase nìco takového pøihodí,
:31:13
tak chci, abyste se zastavili,
zhluboka se nadechli,
:31:16
-a vytáhli si navzájem hlavy z prdelí?
-Vyjadøování...
:31:19
To se lehko øekne.
On má mròavou hlavu.
:31:21
Co to ten chlap veze?
:31:25
Zøejmì mydlo.
:31:37
Hulení.
:31:41
Pání.
Smradlavá pyramida.
:31:43
Mìli jsme z toho postavit iglú.
A pak si zalézt dovnitø.
:31:47
-To je trávy!
-Vzpomínky na své staré èasy, Králíku?
:31:50
-Radi to bezpeènì zamknìte.
-O èem to mluvíte?
:31:56
To je lepí.
:31:58
Pìkné. Lepí...
:32:02
Vytiskni u to, ksakru.
:32:04
Fajn, co o tom Galikanokusovi víme?
:32:08
Falené jméno,
falené doklady.
:32:11
-Mýdlárna Bunty?
-Falená firma.
:32:13
-Jak falená? Jako umìlé kozy?
-Ne, jako e neexistuje.
:32:17
Take máme 150 kilo marihuany
a ádného zatèeného. Nemáme nic.
:32:21
Já mám takovou teorii, kapitáne.
:32:23
Ty balíèky trávy na sobì
mají stejnou nálepku,
:32:27
jakou mìla ta mrtvá z toho karavanu
vytetovanou na zádech.
:32:31
Hodnì dealerù pouívá nálepky
k oznaèení svých produktù.
Jako obchodní znaèka.
:32:36
Ha! A odkud tohle ví?
Z drogové koly?
:32:40
Sklapni, Farvo.
:32:42
Byla ta nálepka i na tom sáèku,
který jste zabavili tìm studentùm?
:32:44
Nó...
:32:47
Jsem pøesvìdèen, e ne.
:32:51
-Byla nìjaká trava v tom karavanu?
-Ne.
:32:54
Nálepka s opicí.
To je dost pochybné.
:32:59
Co vlastnì znamená ten
panáèek John Chimpo?