1:00:01
Pa, verovatno. Ali ovo
je ba brilijantno, Stvarno.
1:00:06
I tako, efe, mislite da
postoji neka veza sa vercerima?
1:00:10
Rabbit, nosi ove æufte odavde.
1:00:13
Vai, efe.
Idemo æufte.
1:00:15
Verovatno bi trebali to da uradimo.
1:00:17
Ponovo u kavezu sa
svojom lepom enicom, ha?
1:00:22
-ta ste saznali na stanici za merenje?
-Kola su mi teka 16,000 kg.
1:00:29
Upravo sam sa telefona
sa Tomom McCardlom iz komiteta za budet.
1:00:32
-Ovo sa Farvom nam
je upropastilo stvar. -ta?
1:00:34
Ne mogu nas sve porediti sa tim kretenom.
1:00:36
-Svi smo u istom brodu.
-Ali nai pendreèiæi su fini i zabavni.
1:00:40
Aha. Njegov pendreèiæ
je okrutan i tragièan.
1:00:44
-to znaèi da i nije pendreèiæ uopte.
-Zli pendreèiæ.
1:00:48
Kunem vam se Bogom udariæu
pitoljem sledeæeg koji kae, "pendreèiæ."
1:00:52
Hej, Farva!
1:00:55
Koje je ime onog restorana koji voli,
sa svim onim smotanim sranjem po zidovima...
1:00:59
-i tapiæima mozzarelle?
-Misli "Pendreèiæ"?
1:01:02
-Ne! Oh!
-Prièate o "Pendreèiæu" jel'?
1:01:04
Skloni to!
1:01:10
-Hej, Rabbit.
-Da, znam. "ti ima prelepe braon usne."
1:01:16
Da, da,...
1:01:18
Zabavite se momci.
Zabavite se.
1:01:21
Jer ja poèinjem da traim novi posao.
1:01:36
Hej! Urs! Ha!
1:01:41
-Æao.
-Æao. Izvini to kasnim.
1:01:43
Gradonaèelnik je dolazio danas.
1:01:49
Ah, motordija! Ja sam idiot.
1:01:52
Momèe, vi jednostavno
nastavljate da pucate sebi u noge.
1:01:56
-Èuo sam da si videla Farva golog.
-Da, bilo ga je teko promaiti.