1:19:01
Farva, donesi kafu.
Farva, upali radio.
1:19:03
Farva, oèisti æelije!
Ja sam policajac, prokletstvo!
1:19:07
Imam svoj auto sad.
Mogu da hapsim kriminalce!
1:19:11
To je ono to moram da uradim!
1:19:13
-Prodao si nas.
-Ne, Thorni.
1:19:17
Ok. Ok, Jesam!
Jesam, jesam.
1:19:21
-ao mi je, Rodney.
-Hajde, Rod.
1:19:23
-Oh, Thorni!
-Ne, ne, ne. Molim vas.
1:19:26
Sluajte, sluajte.
Ovo je vaa velika prilika.
1:19:28
Kada odemo tamo,
i ne budemo u pravu, nema frke.
1:19:33
Ali ako smo u pravu,
moe biti heroj.
1:19:37
Hajde. Tim Ramrod!
1:19:44
Pogledaj ti to?
1:19:46
-Imamo ih, efe.
-Imamo ih, imamo ih!
1:19:50
-Oh.
-Jebeni Galikanokus!
1:19:54
Kanadske oznake na tom avionu.
1:19:56
Ok, Foster. Ti i Rabbit idite okolo
klasièno zaobilaenje.
1:20:00
-Mek, potrebno mi je da ti...
-Ne, ne, ne, Thorni. ja i ti!
1:20:03
Potisnemo ih i izvedemo,
napad poput podmornica.
1:20:06
-Tim Ramrod?
-Zaèepi, Farva.
1:20:08
-Farva, naginje se...
-Saèekaj minut!
1:20:11
Oh! Lokalci!
Mrzim te tipove!
1:20:14
Prokletstvo, ti posranko!
da smo imali moje auto, veæ bi bili na ovom hapenju!
1:20:18
Shh! Rodni! Rodni,
dovuci se ovamo!
1:20:22
Idemo opet...
ta koji kurac?
1:20:26
-Oh, jesi vidio to?
Poljubio je onog tipa! -Shh!
1:20:32
Sranje!
1:20:34
Boe! Trebali smo znati.
1:20:36
Znaèi, èekaj. Lokalni panduri
prodaju Afghanistansku travu Kanaðanima?
1:20:41
-Drkadije!
-Ne, Rabbit, dola je iz Kanade.
1:20:43
Kanadska trava. Ah!
1:20:46
-Drkadije.
-Ne!
1:20:48
Lokalni panduri im dre leða,
oni su im zatita.
1:20:51
-Oh, pretpostavljam da sam ja tupadija.
1:20:55
-Izvini to te nismo èekali, ali...
1:20:58
Sluaj me, Foster.
moram da ti kaem neto.