1:21:01
-ta, jeste li vi momci pijani?
-Ne!
1:21:05
-Tvoji lokalni pajtosi valjaju travu!
-Sluaj, znam.
1:21:07
-Znam ta rade. Znam veæ neko vreme.
-Ti zna ovo?
1:21:11
Èekaj, èekaj, èekaj, èekaj.
Jesi li i ti sa njima?
1:21:13
Ne! Dre me kao dispeèara.
Nisam znala ta da radim kada sam saznala.
1:21:18
-Bojala sam se da
ne izgubim posao. -Oh.
1:21:21
Trebala si nam jednostavno reæi.
Mogli smo da ih pohapsimo.
1:21:23
Da, mi smo nekad bili
policajci, seæa se? Shh! -Seæam se...
1:21:25
Bez uvrede, ali to ste vi manje znali,
manje bi ste uprskali.
1:21:29
-Oh. -Pokuala sam da
to zaustavim a da me ne provale.
1:21:32
Zato sam ti pomogla da naðete
onu travu i da ukradete Winnebago...
1:21:35
i zato sam te dovela
ovde noæas.
1:21:38
-Ah! -Nisi to uradila zato
to ti se sviða Foster?
1:21:41
Ne, ovaj...
sviða mi se Foster, ali ja...
1:21:43
-Iskoristila si ga. -Da, izgleda da
jesam. Ali sada mi se stvarno sviða.
1:21:47
Ah!
1:21:49
-Ovo je tako dobro...
-Ovo je malo èudno.
1:21:52
ao mi je to prekidam "festival zaljubljenih"
ali je upravo primarno vreme za kriminal!
1:21:58
Ali èekaj! Hej, hej, hej!
alite li se vi momci? Pogledajte se.
1:22:01
Videli ste ta su uradili
Galikanokusovoj devojci.
1:22:03
A vi ste pijani i nenaoruani.
1:22:05
Oh, hej, ja sam
trezan kao ptièica.
1:22:07
Ja sam pijan.
1:22:17
-ta ima?
-Nema oruja. Oni imaju svetleæe.
1:22:20
I neto opruga.
1:22:28
Oh, Farva,
ti tuni, usamljeni èoveèe.
1:22:32
Oh, èekaj.
On ima tvoje ime ispisano.
1:22:38
-efe Grejdi! Obezbedio sam
parametar, gospodine. -Farva!
1:22:42
Izvini za proputen poziv. Izgleda da
smo ih pohvatali sve. Rock-Roll!
1:22:46
ta ti radi ovde, Farva?
Spusti taj pitolj dole!
1:22:50
-Qu'est-ce-que c'est ca?
-Engleski!
1:22:51
efe!
-Sprai metak u njega, Grejdi.
1:22:54
ta je ovo koj' kurac?
1:22:57
-Grejdi?
-Sranje, ta je ovo koj' kurac?