Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Pozovi mi Andrewa.
:19:04
Pošto imamo samo mali prozor
za Tajnika izgradnje,

:19:07
pitanja postavljajte nakon
prezentacije.

:19:09
Gospodo.
:19:11
Vidio si izraz na licu moje mame?
:19:13
Pomislih da æe joj
glava eksplodirati.

:19:14
Da, što je rekla?
:19:15
Da bi se trebao izlaziti sa ženama
poput Melanie, a ne ženit ih.

:19:17
To je opako.
Takva je mama.

:19:20
Hvala vam.
:19:21
Nadamo se da æemo djeèju
bolnicu Bronx

:19:23
otvoriti do jeseni 2003 g.
:19:25
Mi o vuku...
Molim?

:19:27
Onda, jeste li vas dvije zaljubljene
ptièice odredile datum?

:19:30
Ja sam za peti.
:19:31
Dobro, samo saèuvaj svoje tajne.
Izazivam te.

:19:34
Bar zvuèiš kao da si bolje volje.
:19:36
Moj postotak odobravanja
podigao se za 2 boda.

:19:37
Javnost se voli posjetiti
da sam majka.

:19:40
Bože, uvijek se kandidiraš.
:19:41
Samo mislim na tebe. Reci...
:19:44
imaš li Carmichaelov broj
:19:47
iz Greenvillea?
:19:49
Htjela sam se predstaviti?
:19:52
Ja bi ih želio prvi upoznati,
ako nemaš ništa protiv.

:19:54
Shvaæaš da æe novinari
pisati o tome.

:19:57
Sretni parovi ne pro...
:19:59
Ako ona ima neke tajne, Andrew,
:20:02
moramo ih znati.
:20:08
Šivaš odjeæu, zar ne?
:20:10
Dizajniram.
To je velika razlika.

:20:13
Dizajnirala si nešto s prugama?
:20:15
Zvao si šerifa?
:20:18
Znaš da me stari gad mrzi!
:20:21
Ima dobrih razloga za to.
:20:23
Vidi, ako to nije Felony Melanie.
:20:27
Wade!
:20:29
Kako si nam nedostajala, curo!
:20:33
Mislim da sam neki dan vidio jadnog,
starog Fuzza.

:20:36
Bože, morao si to spomenuti.
:20:37
Ne mogu vjerovati da si šerif!
:20:39
Da, cijeli dan moram hvatiti
ljepotice kao što si ti

:20:41
i još mi plaæaju za to.
:20:42
Wade, možeš li biti
malo profesionalniji?

:20:44
Imamo osumnjièenu.
:20:46
Ne smiješ provaljivati
u tuðe kuæe.

:20:49
Nisam provalila, upotrijebila sam kljuè.
:20:52
Svoj kljuè.
:20:55
Zbog to još uvijek nije
tvoja kuæa, dušo.

:20:57
Morat æu te ispratiti van.
:20:58
Stavi lisice, Wade.
Molim te.


prev.
next.