Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Shvatio si, Bobby Ray.
:41:05
Bobby Ray...
:41:09
Nemoj ovo da zezneš, dušo.
:41:13
U redu, dušo?
:41:14
Možeš ribu da izvuèeš iz sela,
:41:16
ali ne možeš selo
da izvuèeš iz ribe.

:41:20
Dakle, Jake...
:41:22
razvešæeš se od ove ribe?
:41:27
Èekala je 7 godina.
:41:30
Još nekoliko dana je neæe ubiti.
:41:33
Na žalost.
:41:34
Kao da æe to promeniti stvar.
:41:36
Nikad se ne zna.
:41:38
Sigurno æe te zanimati,
Jake ima celu...

:41:40
Hej, pusti je neka misli
šta god želi, Clintone.

:41:43
Odavno se veæ odluèila.
:41:46
Neke stvari se nikad ne menjaju.
:41:49
Kao ni Eldon!
:41:51
Nikad nije mogao da ubaci
svoje kugle u pravu rupu.

:41:55
Jake, sad ste ti i Mel.
:41:58
Vreme je da se uhvatite
u koštac.

:41:59
Kao na državnom finalu.
:42:01
Gubimo za 6, 7 sekundi do kraja.
:42:03
Treba nam ta velika bomba
iz daljine!

:42:10
Seæaš se toga, Mel?
:42:12
Kako bih mogla da zaboravim?
:42:13
Te noæi sam zatrudnela s Jakeom.
:42:17
Zašto to ne objaviš u javnosti?
:42:20
Ma daj.
:42:21
Ovde niko ne zna
da èuva tajne.

:42:25
Osim Bobby Raya.
:42:27
Šta sam ti ikad skrivio?
:42:29
Nikad ništa, dragi...
:42:32
niti bilo kojoj ribi u gradu.
:42:35
Melanie, šta ti je?
:42:37
Kako to misliš?
- Samo je nesreæna.

:42:40
Naravno. I ja bih bio,
:42:41
kad bi me "Women's Wear Daily"
nazvao "manje od osrednjeg."

:42:47
Zašto ne odeš u bar za homose?
:42:52
Šta bi Ray radio u baru za homose?

prev.
next.