1:13:02
Ne oluyor?
1:13:04
Oh, bilirsin, Ben sadece, ah,
Mel'in niþanlýsýyla konuþuyordum burada.
1:13:09
Onun nerede olduðunu
bilmek istediðini sanýyorum.
1:13:12
Andrew Hennings.
Sen þey olmalýsýn...
1:13:13
Ben Bobby Ray...
onun, a, kuzeni?
1:13:18
Jake ile çoktan tanýþmýþ olduðunu
görüyorum... onun, a...
1:13:22
Diðer kuzeni.
1:13:24
Aile!
Allahým, ikinizle de tanýþmak ne güzel.
1:13:27
Sanýrým, Melanie geçen gece birþey demiþti...
1:13:29
babasýný savaþ alanýnda
ziyaret edeceðine dair
1:13:32
Savaþ alaný?
- Biz Güneylileri bilirsin.
1:13:35
Kastettiðim, Konfederasyonun öldüðü an
bir moral durumu haline geldi.
1:13:38
haydi, Ben, aa, Ben sizi oraya götüreceðim.
1:13:42
Bu çok güzel. Teþekkürler.
Tamam. Tanýþtýðýma memnun oldum.
1:13:54
Pekala, kim bu...
Melanie... Smooter?
1:13:59
Buralarda bölgesel bir kahraman.
1:14:01
Neden ki?
1:14:03
Bankayý havaya uçurdu.
1:14:04
Ve bu onu kahraman mý yaptý?
1:14:06
Pekala, kötü þöhretli bir kahraman yani.
10 yaþýndaydý.
1:14:12
Þans eseri, kimse yaralanmadý...
kediden baþka tabi.
1:14:16
Hangi kedi?
1:14:18
arkasýna dinamit baðlanmýþ olan kedi.
1:14:21
Kediyi havaya mý uçurdu?
1:14:24
O ölmeye mahkumdu.
- Dinamit ile mi?
1:14:26
Veteriner onun kanser olduðunu söyledi,...
1:14:29
so Eldon thought it'd be put
in one of those chambers,...
1:14:32
you know, the ones
that suck their lungs out.
1:14:35
Küçük Mel, bunun düþüncesine tahammül edemezdi.
1:14:38
O, aa, daha insancýl bir þey istedi.
1:14:40
Evet, eminim.
1:14:42
So, they were doing some
blastin' out by the new highway.
1:14:45
So, we, uh, we took old Fuzz
up there, taped him up.
1:14:50
Güvenli bir yerde olmak için
30 feet uzunluðunda fitil kullandýk,...
1:14:54
dualarýmýzý ettik
ve çok hýzlý koþtuk,
1:14:55
Elbette.
1:14:57
Ve sonra, biz Virgie'nin vagon restoranýnda oturuyorduk,
ve oldukça üzgün hissediyorduk kendimizi.