The Badge
prev.
play.
mark.
next.

:24:09
Taj kujin sin od suca
je praznogIavac, eto što je.

:24:13
Kupio je svu zemIju s ove
strane jezera osim moje.

:24:17
I gorjet æu u pakIu prije
nego što je prodam tomu gadu!

:24:21
A ne. Ni za Fort Knox!
:24:23
Davno prije, kad je tražio
moju znaèku, pomisIio sam,

:24:26
koIiko teško može biti odreæi
se tog tankog komada Iima?

:24:31
Nisam znao da je ta znaèka
biIa dio moje kože.

:24:34
Ona me držaIa na okupu.
:24:36
Nemoj mu nikada dopustiti
da i tebi uèini isto.

:24:39
Ne moraš se brinuti za mene.
:24:42
Ne brinem se.
:24:44
Tvoj brat je zastranio,
kao i tvoja majka.

:24:49
AIi ti si isti kao i ja.
:25:05
VeIiki šef postaji jedan.
- Postaja jedan.

:25:09
Reci onoj ScarIet da se
vrati kuæi. Imam posIa.

:25:14
Veæ je otišIa. No rekIa je
da se ne vraæa u New OrIeans.

:25:18
OtišIa je na autobusnu
postaju raspitivati se

:25:20
o svome mužu.
:25:23
Prijam. -U redu.
:25:27
Ja koristim dva
štapiæa masIaca.

:25:29
Margarin nema pravi okus.
Naravno, to debIja.

:25:34
Sve što je tako
ukusno mora debIjati.

:25:37
Šerife. Kako vam mogu pomoæi?
:25:39
Kako ste? -Dobro.
:25:41
Zapravo sam tražio nekoga.
:25:43
I ona je nekoga tražiIa.
:25:45
A onda smo poèeIe
razgovarati o receptima.

:25:49
Žao mi je što nisam pomogIa.
Pripazit æu na vašu frendicu.

:25:53
HvaIa. -Nema na èemu.
:25:55
Šerife, koga ste vi tražiIi?
:25:58
MisIim da znam
gdje je mogu naæi.


prev.
next.