The Count of Monte Cristo
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:06:00
Napoleon Bonaparte'nin þarabýný içiyoruz.
:06:03
Bence 1806 yapýmý nitelikli bir þarap bulabilirsin.
:06:07
Hala uyanýk kalýrsanýz,
Monsieur Dantes, düþünüyorumda...

:06:11
Eðer sizinle atýþabilseydim
:06:15
Ben meraklýyým. Satranç taþlarýnýn
manasý nedir?

:06:20
Çocukluðumuzdan beri yaptýðýmýz birþeyler.
:06:24
Ne zaman bir zafer kazansak
o anýn þahý oluruz.

:06:28
- Anýn þahý mý?
- Evet.

:06:30
Hayatta ya þahýzdýr ya da piyon.
:06:35
Gayretinizle kaptanýnýzýn hayatýný
kurtarmaya çalýþýyorum, Dantes.

:06:40
O benim kaptaným...
ve benim arkadaþým, majesteleri.

:06:43
Ülkesine sadýk arkadaþlar gerçekten zor bulunur.
:06:46
Aslýnda bu üzerinde konuþmak
isteyeceðim konu.

:06:49
Marsilya'daki eski bir yoldaþa
oldukça duygusal bir mektup yazdým.

:06:54
Bu, Ýngilizlerin görmemelerini tercih ettiðim tarafým.
:06:56
Mektuplarýmý açma alýþkanlýklarý
olduklarýndan beri,

:06:59
Onu benim için ulaþtýrabileceðini düþündüm.
:07:03
Oh, ben-ben yapamam--
:07:06
Sadece eski bir askerden diðerine bir mektup.
:07:08
Tamamen masumca söz veriyorum.
:07:12
Ama daha önemlisi,
doktorlarýmý kullanma isteðinizin bir ödülü.

:07:19
Kabul ediyorum.
:07:21
Ýyi.
:07:23
Mektubu Monsieur Clarion'a ileteceksiniz.
:07:26
- Ýsmi hatýrlayabilecek misin?
- Monsieur Clarion. Onu nasýl bulabilirim?

:07:31
O sizi bulacaktýr .
:07:34
Þimdi, mektubun varlýðýndan
hiçkimsenin haberdar olmasýný istemiyorum.

:07:37
Not even your boon companion back there.
Anladýn mý?

:07:41
Sözümün eriyim, majesteleri.
:07:43
Evet ben, öyle olduðunuza inanýyorum.

Önceki.
sonraki.