:03:01
Момчетата са измамници и лъжци.
:03:03
Те са пълен позор.
:03:05
Ще ти кажат всичко, за да
се доберат до втора...
:03:08
Бейзбол, Бейзбол,
той си мисли, че ще се отбележи.
:03:11
Ако го оставиш да стигне до края,
тогава значи ти си...
:03:14
Курва... градинарството изучава
цветята...
:03:20
Оу, не, тя не го е направила.
:03:21
Oу, да, тя го е направила.
:03:23
Дупето ти е като излято.
:03:26
Да, като излято е.
:03:27
И вие не изглеждате зле.
:03:30
Линг-Линг!
Забрави си обяда, сладкишче!
:03:33
Пиле с пържени зеленчуци,
булгоги, и Кимчи.
:03:38
Благодаря ти, мамо.
:03:39
Добре. И гледайте
добре да научите.
:03:42
- Линг-Линг?
- Линг-Линг?
:03:44
Някой може ли да вдигне телефона?
:03:45
Оу, тука има нещо сбъркано.
:03:48
От всичките корейски
магазини за алкохол,
:03:50
защо баща ми трябваше
да влезе точно в този?
:03:52
Връщам ви контролните върху
делата срещу Салемската вещица.
:03:55
Тъжно ми е да ви кажа, че само
Идън, тук, получи единствената 6-ца.
:04:00
Ами, това не е честно.
:04:01
Искам да кажа, тя беше единствената,
която всъщност присъстваше в часа.
:04:17
Заместник-директор Бернард.
:04:18
Oу, госпожице Спенсър,
прекрасна работа тази сутрин.
:04:21
Вие със сигурност знаете
как да възбудите публиката.
:04:23
Със вашата красота, съм сигурна,
че и вие сте ги "възбуждала"
:04:26
преди когато "Вие" сте била
капитанка на мажоретките, а?
:04:29
Аз ли? Oу, не, не, не.
:04:30
Аз бях повече оркестрантско
маце, всъщност... туба...
:04:33
водеща туба...
в почетния духов оркестър.
:04:35
Ами, тогава няма да имате нищо против
да ни напишете няколко пропуска
:04:38
за да можем да, ъм,
упражним някои нови движения?
:04:40
Oу, Джесика,
не съм много сигурна за това.
:04:43
Знаете ли, този трофей
ще изглежда "толкова" добре
:04:46
във вашия офис.
:04:47
Oу...
:04:48
Добре.