The Hours
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
-Δεν είναι η φωνή σου.
-Είναι. Μόνο η φωνή μου.

1:19:03
-Δεν είναι, μα δεν ακούς?
-κι όμως είναι.

1:19:07
Πεθαίνω σ'αυτήν την πόλη.
1:19:14
Αν μπορούσες να σκεφτείς καθαρά Βικτώρια
Θα θυμόσουν πως στο Λονδίνο έχασες την αγάπη.

1:19:18
Αν μπορούσα να σκεφτώ καθαρά...
1:19:24
-αν σκεφτόμουν καθαρά...
-σε φέραμε στο Ριτσμοντ για να ησυχάσεις.

1:19:28
Αν μπορούσα να σκεφτώ καθαρά, Λέοναρντ, θα σου έλεγα
1:19:31
πως αγωνίζομαι μόνη...
1:19:33
στο σκοτάδι
. Και πως το μόνο που μπορώ να καταλάβω...

1:19:37
είναι η κατάστασή μου.
1:19:41
Λες πως ζεις με την αγωνία.
Ζεις με την αγωνία της δικής μου εξόντωσης.

1:19:47
Κι εγώ με την ίδια αγωνία ζω.
1:19:54
Αυτό είναι δικαίωμά μου.
1:19:56
Είναι δικαίωμα κάθε ανθρώπου.
1:19:59
Επιλέγω να μην υποφέρω την ερημιά των προαστίων...
1:20:02
αλλά την έντονη ζωή της προτεύουσας,
αυτή είναι η επιλογή μου.

1:20:07
Ακόμα κι ο πιο αδύναμος ασθενής
1:20:10
έχει δικαίωμα άποψης στη θεραπεία του.
1:20:25
Εύχομαι για χάρη σου να μπορούσα
να είμαι ευτυχισμένη σ'αυτήν την ερημιά.

1:20:33
Αλλά αν έπρεπε να διαλέξω ανάμεσα στο Ρίτσμοντ και το θάνατο...
1:20:38
Θα διάλεγα το θάνατο.
1:20:50
Πολύ καλά, στο Λονδίνο λοιπόν.
1:20:54
Θα γυρίσουμε στο Λονδίνο.

prev.
next.