The Laramie Project
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
Nije davao znakove života
pa je dobio pomoæ pri disanju.

:29:06
Matthewove najveæe ozljede
bile su hipotermija

:29:11
i fraktura od stražnjeg
dela glave do desnog uha.

:29:18
To je izazvalo krvarenje
u mozak i pritisak na mozak.

:29:24
U petak naveèer stigli
su njegovi roditelji

:29:27
i ja sam se predstavio
Dennisu i Judy.

:29:31
Bilo je strašno. Jadni ljudi.
:29:34
Mattheowa temperatura je
u zadnja 24 sata varirala

:29:38
izmeðu 36,6 i 42,2 stupnja.
:29:42
Dogovorili smo policijsku
pratnju koja ih je dovela.

:29:45
Smestili smo ih u sobu za
sastanke i davali im hranu.

:29:50
Ovo je njihova izjava.
:29:53
Pre svega zahvaljujemo
amerièkoj javnosti

:29:56
na lepim mislima o Matthewu
i željama za ozdravljenjem.

:30:01
Cijenimo vaše molitve
i dobru volju i znamo da...

:30:07
Da bi ih i Matthew cenio.
:30:10
Prišao sam i rekao,
:30:13
Recite mi što želite
da uèinim ili kažem

:30:17
ili što trebate i
osigurat æemo vam to.

:30:21
Takoðer imamo i specijalnu
želju za medije.

:30:24
Molimo da poštujete našu
privatnost kao i Matthewovu

:30:28
kako bismo mogli usredotoèiti
sve naše napore

:30:31
misli i ljubav
na našega sina.

:30:35
Hvala.
:30:39
R. Henderson i A. McKinney
ne oseæaju se krivima

:30:43
za optužbe otmice
pljaèke i pokušaja ubistva.

:30:48
Russel je bio drag.
On je bio u izviðaèima.

:30:52
Uvek je bio tih i drag.
:30:56
Odgojen je kao mormon. Aktivno
je išao u crkvu kao mlaði.

:30:59
Meni to nema smisla.
Znam da ljudi katkad puknu,


prev.
next.