The Salton Sea
prev.
play.
mark.
next.

:49:10
Svodnik moje žene poznaje momka
u medicinskom laboratoriju.

:49:15
Slijedeæeg petka obavlja
isporuku.

:49:19
Rijeè je o drogi?
:49:21
I bolje od droge. To je Bob Hope-ov
uzorak. Mi æemo ga dignuti.

:49:28
Zašto bi tako nešto
napravio?

:49:32
Možemo ga prodati.
:49:34
-Kome?
-EBayu.

:49:37
Kolekcionaru. Ipak je
to Bob Hope.

:49:40
On je jebeno državno
blago.

:49:43
Mislim, istina je. Ovako æemo
to izvesti. Ovo je laboratorij.

:49:52
Što je to?
:49:55
-Laboratorij.
-Mislim, koja vrsta piæa?

:49:58
-Cuba Libre.
-Što je to? Rum i Cola?

:50:02
-Nije važno.
-Želim biti naèisto s detaljima.

:50:07
-Mogu li kušati?
-Ne.

:50:09
Ostavi laboratorij dolje i umukni.
Deèki, malo pažnje.

:50:14
Danny, kad te veæ ubacujem u ovo,
najmanje što možeš je sasluš----

:50:19
postajem frustriran. Pazite sad.
Idemo. Ovo ovdje je kurir.

:50:26
Ovaj momak vrši isporuku
svakog petka u 16:00.

:50:32
Alfa tim æe biti u liftu.
To su Danny i Creeper.

:50:37
Imat æemo naoèale za gledanje po mraku,
policijski skener i ruène radio-stanice.

:50:43
To æe biti zabavno!
Tim broj dva æe biti na stepeništu.

:50:47
-To smo ja i Jimmy.
-Prièekaj trenutak!

:50:50
-Što je sa mnom?
-Bez žena.

:50:53
-Što?
-Bez žena.

:50:54
Bez žena?
:50:56
-Imaš vozaèku?
-Da.

:50:59
-Ima li je još netko?
-Ne.


prev.
next.