The Salton Sea
prev.
play.
mark.
next.

:50:03
-Micimackó, hogy vagy?
-Rosszkedvû.

:50:06
Tíz napos útról jövünk, ember.
:50:14
Told le a gatyád.
:50:18
-Hallottad.
-Told le a kibaszott gatyád!

:50:21
-Mi a faszom van?
-Little Bill.

:50:29
Tedd fel a szaros kezedet.
Tedd fel a szaros kezedet. Mozgás!

:50:39
Mondtam, hogy jó kiállású vagy. Faszom!
:50:43
Tudod...
:50:46
...néha az ember...
:50:51
...mindent megtenne...
:50:56
...hogy megkapja amit akar.
:50:58
Én is csináltam ezt-azt.
:51:09
Mutasd be Steubing kapitánynak.
:51:18
Hé, figyelj már.
:51:22
Ha nincs üzlet, rendben.
Elmegyek.

:51:25
Mit akarsz, mit mondjak?
:51:27
A kapitány nem evett már vagy 1 hete.
:51:29
Ez és a veszettség miatt
nem valami vidám borz.

:51:33
És, azt hiszi te talán a
rendõrségnek dolgozol.

:51:37
Ez õrültség! Én nem...
:51:39
Ne engem gyõzz meg. Nem én vádollak.
:51:43
Címezd Steubing kapitánynak.
:51:46
-Mi lesz?
-Kapitány, ez õrültség.

:51:50
Nem tudom, mit hallotál,
kitõl hallotad...

:51:54
...de nem vagyok zsaru.
Nem tudom esetleg utánanéztél-e.

:51:59
Szerintem nem hisz neked.

prev.
next.