The Salton Sea
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:04:41
-Bu doðru deðil.
-Öyle mi düþünüyorsun?

:04:45
Bir terslik var.
:04:49
Daha iyisini yapabiliriz.
:04:54
Þu CMA toplantýsýnda ki lavuk...
:04:57
...kýz kardeþimi sikti.
:05:00
-Komik!
-Þýçýk.

:05:02
Quantum fizikçisi.
Bana bilinmezlikten bahsediyor.

:05:07
Bir molekülün neler yapabileceðini
asla tahmin edemezsin.

:05:10
Ona baktýðýnda, deðiþiyor,
reaksiyona giriyor. Ýnsanlar gibi.

:05:13
Ne yapýyor olduðumu bana bakmadýðýn
sürece asla bilemezsin.

:05:17
Kitleniyorsun,
Seni boðabilirdim!

:05:20
Ýþte anlaþma.
Bir deney yapacaðýz. Bana bak.

:05:24
Oraya bak. Tekrar bana bak.
:05:28
Ýþte burasý kendimi bulduðum yer.
:05:31
Hayýr, kelimelerimi daha
dikkatli seçmeliyim.

:05:34
Bu benim bildiðim dünya.
:05:37
Daimi karanlýðýn olduðu mekan.
:05:40
Gündüz geceyi yutuyor
gece de gündüzü.

:05:44
Crank sanki kutsal bir
piston gibi zamaný sýkýþtýrýyor...

:05:48
...o inanýlmaz bitirici darbesiyle düþürüyor.
:05:54
Üç gündür buradayýz.
:05:57
Yoksa dört mü?

Önceki.
sonraki.