1:10:00
O heriflerle hiç bir fýrsatýn
olmayacaktýr.
1:10:03
Üzerine düþeni yapmana ihtiyacým var.
Ve ben de kendiminkini yapacaðým.
1:10:09
Sana güveniyorum.
1:10:14
Yakala.
1:10:17
$10,000.
1:10:22
Daha iyisini yapmak isterdim
fakat elimden gelenin hepsi bu.
1:10:27
Bana sadece bir beþlik borçlusun.Bu gece
göreceðimiz hesap buna dahil deðil.
1:10:35
Benimle gelmeni istemiyorum. Sadece
benim tarafýmda olmaný istiyorum sadece.
1:10:41
-Tamam.
-Sana önce ne olduðunu söyliyeyim.
1:10:44
Farketmez. Yapacaðým.
Ve bana ödeme yapmana gerek yok.
1:10:48
-Niye?
-En iyi arkadaþýmmýþsýn gibi.
1:10:51
Seni için herþeyi yaparým.
1:10:53
-Bekle.
-Dinle.
1:10:56
Hazýr mýsýn? Hadi, hazýrlan.
1:10:59
-Dinle
-Þuna bir bak.
1:11:01
-Nedir o?
-Bu sensin.
1:11:05
Bak iþte.
1:11:08
Hiç resmim yoktu,
bende seni tarif ettim. Güzel, deðil mi?
1:11:13
Beðendin mi?
1:11:15
-Çok sýký.
-Ciddi misin?
1:11:18
-Biraz garip olduðunu biliyorum. Deðil mi?
-Sen delisin.
1:11:22
Tanrým, it will be so fucking A-plus
after tonight. Cidden.
1:11:27
Yere bir mil uzunluðunda crank sereceðiz.
1:11:29
Sen o baþtan baþlayacaksýn
ve ben de bu baþtan.
1:11:33
-Býrak þu boku.
-Ne?
1:11:36
Býraktým, Jimmy.
1:11:38
Sana buraya gideceðimi söylemeye
ve elveda demeye geldim.
1:11:43
Ne?
1:11:45
Oturur musun?
1:11:53
Bak, ben satýcý deðilim, tamam mý?
1:11:57
Hey, sadece rahatla.
Gerçekten, herþey yolunda, Danny.