The Time Machine
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:10
Не забравяш ли нещо?
:02:13
Знам.Трябва да направя нещо с
третия диференциален коефициент.

:02:17
- Не това.Тази вечер.
- Какво?

:02:19
Ема?
:02:22
- Колко е часът?
- Почти 5.

:02:25
О,Господи.
:02:36
Предложението ми за оползотворяване
на слънчевата енергия - отхвърлено.

:02:39
Концепциите ми за
микроенергийните вълни - отхвърлени.

:02:42
Деканът ме съветва да се
концентрирам върху нещо,което
би могло да помогне на човечеството,

:02:46
като неговите изследвания за
ползата от консумацията на тютюн,например!

:02:48
Алекс,проблемът е в това,че
твоите идеи са.....много радикални.

:02:51
Проблемът е във самия факултет.
Те са с древни разбирания,като динозаврите.

:02:54
На изчезване са,
но просто не го знаят.

:02:56
Ще бъдат открити от някой бъдещ
археолог,който няма да знае
какво да прави с тях.

:03:00
Замъглените им погледи
са лишени от всякакво любопитство.

:03:02
Алекс,това е първата ти година
като извънреден професор.

:03:05
Може би трябва да си малко
по-консервативен в идеите си.

:03:08
Звучиш точно като баща ми.
:03:10
Погледни ги, Филби.Всички са еднакви.
Всички с абсолютно едни и същи бомбета.

:03:14
Да не би да искаш и твоите
студенти да станат такива?

:03:16
Искам моите студенти да бъдат
подготвени за света, с които ще се
сблъскат.

:03:20
Е,а пък аз искам те да тичат по
улиците и да събарят абсолютно всяко
бомбе,което им се изпречи пред погледа.

:03:27
Господине,внимавайте!
:03:29
А,домът на господаря.
:03:31
- Взе ли го?
- Здравейте,мистър Филби.

:03:33
Здравейте, мисис Уочит.
Изглеждате ми зачервена.

:03:36
Може да е от всичките тези упражнения,
като тичам нагоре - надолупо тези стълби
като агне напролет.

:03:39
- Не ме извъчвай.Взе ли го?
- Взех го.

:03:41
- Браво.Дай да го видя.
- Да не би да си мислиш....

:03:44
че ще ти позволя да излезеш
с това отвратително сако.

:03:46
А сега отиди да се преоблечеш.
:03:55
Имаш пак писмо
от онзи досаден мъник.

:03:59
А,Суичитън!

Преглед.
следващата.