The Time Machine
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Már rég kihaltak,
csak még nem tudnak róla.

:03:04
Ha egy archeológus egy szép nap
megtalálja õket, fogalma se lesz
mit kezdjen velük.

:03:08
A kis gomb szemeik,
minden kíváncsiságtól mentesen...

:03:10
Alex, önnek ez az elsõ éve,
mint szerzõdéses tanár.

:03:13
Lehet, kicsit konzervatívabban
kellene hozzáállnia a dolgokhoz.

:03:16
Mintha az apámat hallanám.
:03:18
Nézzen rájuk, Phliby. Mind egyforma.
Egy csomó keménykalapos.

:03:22
Azt akarja, hogy a tanítványai
is ilyenekké váljanak?

:03:25
Én a realitásokra szeretném felkészíteni
õket, amelyekkel majd szembe kell nézniük.

:03:29
Nos, én nem. Én azt szeretném, ha
végigszaladnának az utcán és levernének
minden keménykalapot a fejekrõl.

:03:36
Mrs. Watchit!
:03:38
Oh, a ház ura megérkezett.
:03:40
- Elhozta?
- Hello, Mr. Philby.

:03:42
Hello, Mrs. Watchit.
Elragadóan néz ki.

:03:45
A sok lépcsõn fel-le mászkálás teszi.
:03:49
- Ne kínozzon már. Elhozta?
- Igen, el.

:03:51
- Rendben. Hagy lássam.
- Nem gondolja, hogy legalább egy...

:03:53
Én ugyan ki nem engedem ilyen
öltözékben.

:03:56
Gyerünk, menjen be és cserélje le.
:04:05
És jött egy levele is attól a kis
idegesítõ némettõl.

:04:09
Gyerünk, kapcsolja csak be.
:04:12
Segít megtartani az ember fogait
akár még a 40-es éveiben is.

:04:17
- Inkább azt tisztítaná meg.
- Oh, annak is eljön az ideje.

:04:21
- Hogy ismerte meg Molly-t?
- Hogyhogy hogy?

:04:24
- Ön mondta, hogy együtt voltak.
- Õ csinálta a legfinomabb krumplis rétest.

:04:28
Hát nincs magában egyetlen
romantikus porc sem?

:04:31
Nincs. Én is keménykalapos vagyok.
:04:37
Miért vesztegeti az idejét azzal
az eszementtel?

:04:40
Azért mert nagyon érdekes
ötletei vannak.

:04:43
Egy professzornak a Columbia Egyetemrõl
semmi dolga egy õrült német könyvelõvel.

:04:47
Szabadalmi hivatalnok,
nem könyvelõ.

:04:49
Véleményem szerint Mr. Einstein
megérdemel némi figyelmet.

:04:53
Csodálkoznék ha jutnánk ezzel
bárhova is.

:04:56
- Mivel?
- Ezzel itt.

:04:58
Ezzel az egésszel.

prev.
next.