Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
De mint kiderült, amikor az év
folyamán eltávolították a vakbelem...

:07:04
...az érzéstelenítéstõl kábán,
úgy látszik házasságot ajánlottam...

:07:07
...a kórház minden ápolójának.
:07:11
Köztük sok jóképû
férfi ápolónak.

:07:16
Miért olyan fontos a pediátria
a Wade vállalatnak?

:07:18
Azt hiszem a láb nagyon fontos,
nem így van?

:07:21
Csak viccelek. Tudom, hogy
a pediátria többrõl szól, mint a lábak.

:07:24
- Nagyon köszönöm.
- Köszönöm. Mindig öröm a találkozás.

:07:28
- George, gratulálok.
- Hé, Terry, hogy vagy?

:07:30
- Még mindig embereket szabdalsz?
- Pontosan.

:07:32
Fogadni mertem volna.
:07:33
Hello. Oh, igen, az Emile család.
Bájos. Nagyon remek.

:07:38
- Hello.
- Örültem. Vigyázz magadra.

:07:41
Melanie Corman.
Kórházi adminisztráció.

:07:44
A barátom, Elaine Cominsky szeretne
találkozni Önnel, de félénk. Nem baj?

:07:47
Semmi baj. Én is izgatottan várom,
hogy találkozzak Elaine-vel.

:07:50
- Jó. Ne mozduljon. Mellesleg, szép nyakkendõ.
- Kösz. Aggódtam miatta.

:07:54
- Csá.
- Csá.

:07:55
- Hé, a bátyád látni akar.
- Micsoda? Most? Este?

:07:59
Ja, ezt mondta. Bár néha
nehéz megérteni az akcentusát.

:08:04
Õ Elaine.
:08:06
- Oh, hello.
- Szia. Aláírnád a GQ-mat?

:08:11
Oh, GQ!
Leesett.

:08:13
Bocsi, azt hittem orvosi kifejezés.
Tisztára felizgatott.

:08:17
- "Elaine-nek, George Wade."
- Köszönöm.

:08:21
Csak egy pillanat.
:08:22
Nem fogok felszáguldani
Westchesterbe, csak mert hív.

:08:26
Abszurdum.
Várnia kell.

:08:28
- Ezaz. Hé, ember, felejtsd el.
- Ja.

:08:31
- Hozzam a kocsit?
- Igen, hozd a kocsit.

:08:47
- Jó estét, Mr. George.
- Jó estét, Rosario.

:08:50
- Szuper új frizó.
- Mr. George.

:08:54
Nem, komolyan. Úgy néz ki,
mint egy fiatal Imelda Marcos.


prev.
next.