Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

:08:04
Õ Elaine.
:08:06
- Oh, hello.
- Szia. Aláírnád a GQ-mat?

:08:11
Oh, GQ!
Leesett.

:08:13
Bocsi, azt hittem orvosi kifejezés.
Tisztára felizgatott.

:08:17
- "Elaine-nek, George Wade."
- Köszönöm.

:08:21
Csak egy pillanat.
:08:22
Nem fogok felszáguldani
Westchesterbe, csak mert hív.

:08:26
Abszurdum.
Várnia kell.

:08:28
- Ezaz. Hé, ember, felejtsd el.
- Ja.

:08:31
- Hozzam a kocsit?
- Igen, hozd a kocsit.

:08:47
- Jó estét, Mr. George.
- Jó estét, Rosario.

:08:50
- Szuper új frizó.
- Mr. George.

:08:54
Nem, komolyan. Úgy néz ki,
mint egy fiatal Imelda Marcos.

:09:00
- Hello, George.
- Hello, Helen.

:09:02
Szerinted Rosario nem
különösen csinos ma este?

:09:04
Nem tûnt fel. Rosario,
a gyerekeket fürdetni kell, kérem.

:09:08
Igenis, Miss Helen.
:09:11
Hogy vannak a kölykök?
Azon túl, hogy koszosak.

:09:14
- Jól. Hozhatok neked valamit?
- Szeretnék egy kis Milk Duds-t.

:09:18
Az nincs.
Hozathatok egyet.

:09:20
Oh, ne, ne légy nevetséges.
Ha elküldesz érte, egy egész dobozt hozatsz.

:09:25
- Howard az edzõteremben van.
- Rendben.

:09:28
45 perc, 6,5 mérföld óránként,
hármas meredekségen.

:09:36
Hihetetlen,
mennyire megnyugtató.

:09:40
- Helen is fut naponta egy órát.
- Igen, mindketten hihetetlenül nyugodtnak tûntök.

:09:44
Késsel lehet vágni
a nyugalmat.

:09:47
Miért is vagyok itt,
Howie?

:09:51
Elveszítettük a West Side-i vízparti
üzletet, mert a fõ jogtanácsosod...

:09:55
...a legutóbbi modell/ügyvéded...

prev.
next.