Undercover Brother
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
Întotdeauna încercati sã faceti albul sã tacã.
:44:03
ASa e! ASa e!
:44:06
-Ah, de fapt nu e corect.
-Care e cuvântul potrivit?

:44:09
Am decodat datele de la Multinational Inc.
:44:11
Generalul e sub influenta
:44:13
unui medicament halucinogen.
:44:15
E un medicament pentru controlul mintii, domnule.
Foarte puternic.

:44:18
Foarte uSor de administrat.
:44:21
Doamne ajutã.
:44:22
Cu o armã ca asta, Tipul ar putea controla orice negru
din America.

:44:26
Teoretic da, dar trebuie câtiva ani sã administrezi
doze individuale.

:44:29
Pentru a fi eficient, trebuie sã faci un sistem
:44:31
uriaS de administrare.
:44:37
Puiul!
:44:41
Nu-mi place sã spun asta,
:44:43
dar dacã Fratele sub Acoperire nu se adunã
:44:46
asta ar putea fi o luptã pe care am putea sã o
pierdem contra Tipului.

:44:51
Frate DeStept, o sã mor?
:45:03
-Dragã?
-Da.

:45:06
Aceasta e varianta Michael Bolton a melodiei respective?
:45:09
Nu, dar vreau versiunea accea.
:45:11
Am auzit cã a avut tot succesul de care nu s-a bucurat Sisqo.
:45:14
ti-a plãcut?
:45:16
De obicei nu-mi plac chestiile dure,
:45:18
dar e destul de fain.
:45:20
-ASa-i?
-Da.

:45:23
-Am fãcut niSte sandwich-uri.
-Extra maionezã, te rog.

:45:34
Nu te miSca, fraiero!
:45:36
Pune jos maioneza...
:45:38
ÎncetiSor.
:45:39
E femeia aia de culoare, Ton-ja.
:45:47
Acum, Buffy Si Spintecãtoare de Negri ce eSti,
dã-te la o parte de lângã el.

:45:50
-Pa, frate.
-Haide.

:45:52
-Pa.
-MiScã-te.

:45:54
-Ai grijã.
-Sã mergem.

:45:56
De ce? Ca sã-mi spui ce trãdãtor sunt?
:45:59
Nu judec oamenii dupã cum se îmbracã, sau dupã muzica
pe care o ascultã.


prev.
next.