1:08:02
Braæo zatvorenici.
Mi smo spremni.
1:08:04
Nemojte dozvoliti da zbog vae simpatije
prema Monroeu napravite kakvu glupost.
1:08:10
Inaèe æete izgubiti svu
lovu koje ste stavili na borce.
1:08:13
Pozdravite nae prijatelje
iz Las Vegasa.
1:08:16
Oni su svjedoci meèa...
1:08:17
...i priopæit æe rezultate
navijaèima u svim gradovima.
1:08:20
Tamo mnogo kladionica
eli znati to se ovdje dogaða.
1:08:23
Mi smo se kladili protiv
cijelog svijeta. Kao i vi, braæo,
1:08:26
...i ja sam se kladio na
velikog Monroea Hutchena.
1:08:28
On je donio ponos u na mrski dom.
1:08:30
Ali ja pozivam na potenu borbu.
1:08:33
Doði ovamo! Hajde!
1:08:34
Ovo je meè za pravdu.
Najvaniji meè.
1:08:37
Ovaj meè nije za lovu.
1:08:38
Ovo je njihov ampion,
protiv naeg ampiona.
1:08:41
Ovo je borba za potovanje.
1:08:43
P-O--T-O-V-A-NJ-E.
1:08:46
Potovanje.
1:08:49
Prva runda! Prva runda!
1:08:53
Meè poèinje!
1:08:57
Oni izlaze u sredinu ringa,
ispitivaju snage.
1:09:05
Na zaboravite,
anse za Monroea su 1 prema 40.
1:09:08
On se tuèe s Icemanom, velikim prvakom!
1:09:17
Monroe proputa udarac.
Iceman ga udara ravno u glavu!
1:09:20
Svaka èast. Hajde!
1:09:21
Udari velikog pedera!
1:09:24
Monroe se povlaèi. Krui.
1:09:27
Izgleda da se ne uri
nanijeti udarac Icemanu.
1:09:31
Gledaj, Monroe, gledaj! Hajde!
1:09:36
Hajde, udari ga!
1:09:38
Pogledajte to radi s Monroeom.
Izaziva ga! On izaziva Monroea!
1:09:43
Monroe izbjegava udarce. Iceman ga
udara u glavu lijevom, pa desnom.
1:09:47
Njega ne boli! Njega ne boli!
1:09:49
Ti to moe! Da!
1:09:52
Monroe promauje.
Iceman ga udara lijevom.
1:09:55
I Monroe se povlaèi. Iceman ga lovi.