Waking Up in Reno
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:08:01
Vendo o sacana como novo
quando voltarmos.

:08:03
- Estás a topar?
- És o máximo.

:08:06
- Que achas, Ronnie?
- É uma bela máquina.

:08:08
É, não é?
:08:13
Viva, pessoal!
:08:15
Lonnie Earl! Onde te meteste?
Não te vejo há que tempos.

:08:19
Sabes como é.
Ando a fazer milagres.

:08:24
Ainda tenho de passar pelo serviço.
:08:29
Que história é essa?
:08:31
O Roy chateou o papá
e ele quer falar com ele.

:08:33
Não tem nada a ver
com o teu pai, querida.

:08:36
- Isso é mesmo a sério?
- Não demora um minuto.

:08:39
Estás a ver isto?
:08:41
Chama-se um "Trip-Tik".
:08:44
Liguei para o Automóvel Clube.
Os tipos planearam tudo.

:08:48
O trajecto completo.
Vamos cumpri-lo, está bem?

:08:51
Têm de o ler todos
em voz alta, está bem?

:08:54
- Não te enerves, querido.
- Não estou nervoso!

:09:07
Sr. Kirkendall?
:09:11
O Sr. Bush está danado
por causa dos Beefy Nibbies.

:09:14
Eu pus as etiquetas erradas,
sem querer.

:09:17
Fiquei mesmo chateada.
Preciso deste emprego.

:09:20
E se ele me despede?
:09:22
Não vais ser despedida,
garanto-te.

:09:24
Toda a gente comete erros.
Pergunta à minha mãe.

:09:33
Prazer em ver-te, beleza!
:09:37
Lonnie Earl, o carro
está bestial. Obrigado.

:09:40
Ainda bem, Fred.
:09:42
- Estás linda como sempre, Darlene.
- Obrigada, Fred.

:09:48
Roy...
:09:50
...seu idiota duma figa.
:09:56
E tu estás bom, Fred?
Que bela manhã, não é?

:09:59
Não me fales nesse tom.
Fecho-te a boca num instante.


anterior.
seguinte.