Waking Up in Reno
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:58:03
- Que estás a fazer?
- Temos de conversar.

:58:05
Agora não, Roy! Não vês
que estou a tentar consolá-la?

:58:08
Não preciso que me consoles!
:58:11
Consola antes o teu marido!
:58:14
Eu estou bem.
:58:15
Podes falar primeiro.
:58:17
Caramba, Roy!
Mostra que és homem!

:58:20
Porque estás zangada comigo?
:58:22
Não lhe grites.
Ele só queria ser gentil.

:58:24
Cala-te, sua puta!
:58:25
Muito bem, Roy!
:58:26
Vá lá, bate-me!
:58:28
Bate-me. Eu mereço.
:58:29
Faz-te sentir melhor
e a mim, também.

:58:32
Tu bates-me, também.
:58:34
Prometo que não o faço!
:58:35
Santo Deus! Lonnie Earl!
:58:38
Larga-me!
:58:40
Safado! Bateste-lhe!
:58:42
Bates-me e depois dormes
com a minha mulher!

:58:44
Foi só um movimento reflexo!
:58:46
- Não façam tanto barulho,
- Saia daqui, porra!

:58:51
Esperem aí!
:58:54
Tenho uma grande ideia.
:58:56
Já sei como reparar tudo.
:58:58
A Darlene e o Roy
têm de dormir juntos.

:59:00
Ficamos quites.
E como uma troca de carro.

:59:02
És mesmo um tarado!
:59:04
Perdeste o juízo por completo?
:59:06
Se eu quisesse uma queca combinada
seria com o Tony Orlando!

:59:11
Ajudem-me! Sinto-me esfolada,
como se não tivesse pele!

:59:16
Isto é um grande erro!
:59:18
Eu sei que é.
:59:20
Se eu pudesse torcer o nariz
como a Samantha em "Bewitched",

:59:23
e fazer desaparecer isto tudo,
juro que o fazia.

:59:26
Chamavas era a Tia Clara
e o Lonnie Earl comia-a também.

:59:30
Ouve! Tem calma!
:59:33
Não me mandes acalmar!
:59:35
- Vamos conversar os dois.
- Não te quero ao pé de mim.

:59:40
Não quero nenhum de vocês
ao pé de mim!

:59:42
- Não, Darlene!
- Vais precisar das gotas.

:59:44
A minha vista está boa.
Não preciso delas.

:59:48
Está tudo claro como o cristal.
:59:50
Não vás, por favor.
Espera um minuto.


anterior.
seguinte.