1:07:10
Hej, co to je za svìtla tam dole?
1:07:13
Nepøáteltí vojáci.
1:07:16
Oni pouivájí svíèky na stezce.
1:07:19
Pøesouvají se na pozici k útoku.
1:07:24
Tak sme tady!
1:07:48
Vylote ty sraèky!
Jdeme, jdeme, jdeme, jdeme!
1:07:58
Vy a vai chlapci jste dnes udìlali
dobrou práci, Snakeu.
1:08:02
To je poslední noèní let, ale pokud
nás budete potøebovat, zavolejte nás.
1:08:10
Kdo k èertu jste?
Já jsem zpravodaj, pane.
1:08:14
Ano.
1:08:15
Joe Galloway, UPI.
Jak to jde, Plukovníku?
1:08:18
Jsme tu pøibití od minulé noci,
a jsme v meninì.
1:08:22
Dalí nepøátelé pøíchazejí.
Vidìl jsem øetìz svìtel sestupovat z hory.
1:08:26
Je to tak?
Ano, pane.
1:08:28
Dobøe, nemohu vak zaruèit
vai bezpeènost.
1:08:31
Ano, pane, Já vím.
1:08:33
Odkud jsi synu?
Refugio, Texas, pane.
1:08:36
Dobøe, to je první vìc co jsem dnes
slyel co dáva nìjaký smysl.
1:08:39
Kapitáne, vidíte ty svìtla sestupující
stezkou z hory?
1:08:43
Na nì, pane.
Usmate ty zkurvysyny.
1:08:46
Whisky-est, zde Trojan-tøi.
Palebný úkol.
1:08:48
Tango Foxtrot:
4-9-6-5-6-9.
1:08:59
Vechny operace jsou pro dnení
veèer pozastaveny.