We Were Soldiers
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:21:06
- Albay.
- Gevþe. Gevþe.

:21:08
Duydum ki, yeni teðmenlerimden biri
henüz baba olmuþ.

:21:10
- Tebrikler demeye geldim.
- Teþekkürler, efendim.

:21:13
Bu yüzden, sizi rahatsýz etmek istemedim.
:21:15
Hayýr, sorun yok.
Her þey yolunda, lütfen.

:21:18
Pekiyi, karýn nasýl?
:21:20
O iyi. O iyi.
Uyuyor.

:21:23
Kýzým da öyle.
Ben sadece...

:21:26
onu tutmadan önce
bir süre burada olmak istedim.

:21:28
Pekiyi, ona isim verdin mi?
:21:30
- O ne demek?
- Camille. Bunun için özür dilerim, efendim.

:21:33
Onu çýkartma. Nerede ise
orada býrak. Bu bir emirdir.

:21:38
- Albay, size bir soru sorabilir miyim?
- Tabii ki.

:21:43
Bir asker ve bir baba olmak konusunda
ne düþünüyorsunuz?

:21:48
Birinde iyi olmanýn..
:21:50
beni diðerinde de
iyi yapacaðýný umarým.

:21:54
Niye? Sen ne dersin?
:21:57
Bilmiyorum, efendim.
:21:59
Kolej ile burasý arasýnda...
:22:03
Barbara ve ben
Afrika'da bir yýl geçirdik.

:22:06
Yetimler için bir okul
yapýlmasýna yardým ettik.

:22:11
Yetimdiler, çünkü sýnýrýn
ötesindeki savaþ efendisi...

:22:14
kabilelerini sevmemiþti.
:22:19
Tanrýnýn benim için bir planý
olduðunu biliyorum.

:22:23
Umuyorum ki, bu plan
yetimleri korumakla ilgilidir...

:22:27
daha çoðunu yapmak deðildir.
:22:32
Ee, niye ona sormuyoruz?
:22:35
Hadi gel.
Gidip ona soralým.

:22:42
Cennetteki babamýz,
savaþa gitmeden önce...

:22:46
aramýzdaki her asker
sana kendi yoluyla yaklaþýr.

:22:50
düþmanlarýmýz da...
:22:52
kendi anlayýþlarýna göre...
:22:53
senden koruma ve zafer dilerler.
:22:56
Ve böylece, senin sonsuz
bilgeliðin önünde eðiliriz.

:22:59
Edebileceðimiz en iyi
dualarý sunarýz.


Önceki.
sonraki.