:32:03
Pero Mahlovic sen þanslý bir adamsýn.
Baban seni özel okula...
:32:06
gönderecek kadar zengindi.
Buradan mezun olmanýn ve eðitimin yanýsýra...
:32:11
boks sanatýna da
vakýf olabildin.
:32:14
Evet orada attýðýn yumruk
oldukça etkileyiciydi.
:32:16
Hiçbir þey deðildi.
Sadece iki sokak serserisi...
:32:18
Sadece iyi olduðunuzdan
emin olmak istedim.
:32:20
Ýyiyim. Þimdi müsade ederseniz
geç kaldým.
:32:24
Demek geç kaldýnýz. Komik.
Ben de öyle...
:32:26
Ne tarafa gidiyorsunuz?
-Bu tarafa.
:32:28
Çok komik.
Ben de öyle...
:32:31
Neye geciktiniz?
-Erkek arkadaþýmla buluþacaðým.
:32:34
O bir doktor.
-Doktor mu? Gerçekten mi?
:32:36
Sen ne yaparsýn?
-Ben mi? Ben çalýþmam.
:32:39
Ben alýþveriþ yapar, tenis oynarým.
-Ben de bir satýcýyým.
:32:45
Tebrik ederim.
Ne satýyorsun?
:32:47
Her çeþit þey.
Büyük þeyler, pahalý þeyler...
:32:52
Buralarda mý oturuyorsun?
-Hayýr ben Collinwood...
:32:55
Yani, aslýnda daha fazlasýna
param yetse de...
:32:57
mütevazý bir hayatý tercih ediyorum.
Mütevazý insanlarý severim.
:33:00
Örneðin sen, mesela bir
mirasyedi deðil de hizmetçi olsaydýn...
:33:04
yine de çok güzel olduðunu
düþünürdüm.
:33:08
Hey! Nasýl gidiyor
delikanlý?
:33:12
Çýlgýn çocuk.
Bu aramýzdaki bir þaka.
:33:15
Peki nerede yaþýyorsun?
:33:17
Teyzelerimle birlikte
bir dairede oturuyorum.
:33:19
Ama erkek arkadaþým
benim için bir ev yaptýrýyor.
:33:22
Doktor olan...
-Hayýr! Ötekisi...
:33:25
Baþka bir erkek arkadaþýn da mý var?
-Evet, bir sürü erkek arkadaþým var.
:33:29
Bence, en iyisi böyle olmasý.
:33:35
Bana çýkma teklif edecek misin,
etmeyecek misin?
:33:39
Peki ya erkek arkadaþlarýn?
-Bunu anlarlar. Ben özgür bir kadýným.
:33:43
Pazar'a ne dersin?
-Elbette!
:33:47
Tamam! Senin evinde
buluþalým mý?
:33:51
Evet. Yo, olmaz!
Orada...
:33:55
böcek ilaçlamasý olacak.
Bir sokak karnavalý var...
:33:58
Evet, evet!
-St. Claire caddesinde.