:16:00
Vanskelig opplegg der, hva?
:16:03
Ganske vanskelig, sir.
:16:05
Men du er forberedt på
å hoppe rett i det igjen?
:16:08
Ja, sir.
:16:11
Helt avgjort.
:16:17
Japanerne har knekket omtrent enhver
kode vi har kastet over til dem, korporal.
:16:22
Dine menn på Salomonøyene
gikk tapt grunnet en knekket kode.
:16:25
Møtte dere noen gang
indianere på Salomonøyene?
:16:29
- Indianere, sir?
- Navaho, for å være presis.
:16:33
Sambandskorpset har utviklet
en ny kode basert på språket deres.
:16:37
Det har hatt stor betydning.
:16:39
Så mye at marinen har bestemt seg for
å strekke seg langt for å beskytte det.
:16:43
Det er derfor du er her.
:16:46
Du skal jobbe sammen med
en av dem, passe på at han er trygg.
:16:49
Jobben din er å holde han i live,
sånn at han kan gjøre jobben sin.
:16:53
Unnskyld meg, men jeg tror jeg tjener
korpset best ved å drepe japser,
:16:57
ikke som barnevakt for en indianer.
:16:58
Vi har ikke trukket
navnet ditt opp av en hatt.
:17:02
Vi trenger gode marinesoldater.
:17:04
Det er derfor du står her.
:17:07
Se her.
:17:09
Det er en navaho, eller det var det.
:17:11
Torturert til døde av japansk etterretning
som prøvde å knekke koden.
:17:15
Heldigvis kunne han ikke hjelpe dem,
selv om han ville det.
:17:19
- Sir?
- Mannen er navaho, snakker ikke i koder.
:17:22
Koden er basert på språket deres,
men det er fremdeles en kode.
:17:27
Tojo vil aller helst fange en som er i live.
:17:32
Det jeg nå skal si, korporal, må
ikke komme utenfor dette rommet.
:17:37
Under ingen omstendigheter tillater du at
han du passer på faller i fiendens hender.
:17:43
Ditt oppdrag er å beskytte koden,
:17:48
for enhver pris.
:17:51
Forstår du meg?
:17:55
Ja, sir. Det gjør jeg.
:17:58
Bra.
:17:59
Gratulerer.
Du ble akkurat forfremmet til sersjant.