:09:03
McAllister,
:09:05
instrueer het personeel over
het Agent Development Program.
:09:09
In de vermomming van een elite
zomerkamp begonnen we te rekruteren.
:09:16
Welkom bij het
Agent Development Program.
:09:18
Sinds 1987, en onder strikte geheimhouding,
:09:21
heeft de C.I.A. over het hele land
jonge agenten gerekruteerd.
:09:24
Toen we bericht kregen dat een
potentiƫle kandidaat gesignaleerd was,
:09:27
hebben we ze in onze faciliteiten ondergebracht
onder het mom van zomerkamp.
:09:32
Hun ouders hadden geen idee
van hun echte activiteiten.
:09:36
Ze zijn deskundig getraind
in strijd, verdediging,
:09:39
navigatie en, natuurlijk,
explosieve opruiming.
:09:42
Onze jonge agenten zijn over
het hele land gestationeerd.
:09:46
Ze doen alsof ze normale kinderen zijn
:09:49
totdat de plicht hen roept.
:09:52
Wacht.
:09:54
Vertel je me dat we kinderen
opleiden tot agenten ?
:09:57
Tieners.
Kijk, laten we hierover duidelijk zijn...
:10:01
dit zou onze laatste beste kans kunnen zijn.
:10:04
Werken deze kinderen alleen ?
:10:06
Nee, dat zou onverantwoord zijn.
:10:09
Een van onze meest indrukwekkende agenten.
Woont niet ver van Natalie Connors.
:10:14
Slim, vindingrijk,
:10:17
en, volgens mijn berichten,
:10:21
is hij een echte rokkenjager.
:10:26
Denk je... ?
:10:28
Hoi, Cody.
:10:38
Zit je in een speciaal lesprogramma ?
:10:48
Hoi, Cody
:10:50
Denk je, Amy, dat...
:10:53
Vrijdagavond gaan we...
:10:55
Cody, ik moet studeren.
:10:57
Waarom spring je niet
van een berg af of zo ?