Alien Hunter
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:01:01
Kolik máte obìtí?
1:01:03
Dvì v dùsledku nehody,
ètyøi v dùsledku infekce.

1:01:07
Nás zbývajících sedm
je proti ní zøejmì imunní.

1:01:12
Alespoò prozatím.
1:01:14
Došlo k zamoøení prostøedí mimo stanici?
1:01:17
Bylo ohroženo prostøedí mimo stanici?
1:01:20
Nikdo venku nebyl.
1:01:22
Co se dìje, Johne?
1:01:31
Johne, jste tam ještì?
1:01:36
To, co jste našli v ledu, je úniková kapsle,
1:01:39
podobná našemu katapultu v letadlech.
1:01:42
V noci 2. èervence 1947...
1:01:45
vnikl podobný stroj do zemské atmosféry.
1:01:48
Pøistál poblíž Roswellu v Novém Mexiku...
1:01:51
a zaèal vysílat žádost o pomoc.
1:01:54
Když tu uzavøenou kapsli vyzvedávali,
1:01:57
signál zachytil radioamatér Gordon Osler,
1:02:00
stejnì jako vy.
1:02:04
Jel ke zdroji toho signálu.
1:02:08
Ti mimozemšané jsou nositeli patogenu,
ale sami jsou vùèi nìmu imunní.

1:02:13
Nevìdìli o tom, dokud nevstoupili
do naší planetární soustavy.

1:02:17
Jejich první zastávka byla na Marsu.
1:02:20
Do pùl roku tam zanikl veškerý život.
1:02:23
Jak komunikují? Nìjakou formou telepatie?
1:02:26
Ano. Nikdy nevystoupili z lodi.
1:02:29
Vyzvednutí provedli pomocí robota.
1:02:31
Ale té noci nám dali jasnì najevo,
1:02:34
že se nám velmi chtìjí pøizpùsobit.
1:02:38
Spojili jste se s tím? Je to ještì naživu?
1:02:41
Je to mrtvé.
1:02:45
Na ostatním nezáleží. Øešením je sterilizace.
1:02:48
Co myslíte tou sterilizací?
1:02:50
Už bylo rozhodnuto.
1:02:52
Jedinou možností je nukleární støela.

náhled.
hledat.